Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - Konu ile ilgil firma sahibimiz ile...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Title
Konu ile ilgil firma sahibimiz ile...
Text
Submitted by ograli
Source language: Turkish

Konu ile ilgil firma sahibimiz ile görüştük.Moskova’da yapacağımız numune uygulayacağımız Schüco sistemi anlatır bir numune olacağından, özellikli bir cam kullanılmasına gerek yoktur. Bu sebepten ötürü daha önce de belirttiğim gibi numune camları Türkiye’den standart clear cam olarak sipariş edildi. Sizden cam siparişi istemeyeceğiz. Bize son fiyatlarınızı gönderdikten sonra değerlendirmelerimizi tamamlayıp, numune sonrası için sizlere kararımızı bildireceğiz.
Remarks about the translation
ingiliz

Title
We have talked to our firm owner...
Dịch
English

Translated by p0mmes_frites
Target language: English

We have talked to our firm's owner about the subject. Because the sample we will make in Moscow will be the one, which exemplifies the Schüco system that we will use, it isn't necessary to use a specific glass. Because of this, (as I said earlier) the sample glasses have been ordered as standard clear glass from Turkey. We won't request a glass order from you. After you send us your latest price quote, we will complete our evaluations and report our decision after you receive the sample.
Validated by dramati - 6 Tháng 12 2007 16:53





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

6 Tháng 12 2007 04:53

omer faruk oktar
Tổng số bài gửi: 5
çeviri anlam bütünlüğünü sağlamamış.