Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
▪▪
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
Любими преводи
Търсене
Език, от който се превежда
Желан език
Резултати 41 - 60 от около 3035
<<
Предишна
1
2
3
4
5
6
7
8
••
23
•••
103
••••
Следваща
>>
91
Език, от който се превежда
merhaba C. çok iyiyim tşk ederim.Umarım sende...
merhaba C. çok iyiyim tşk ederim.Umarım sende iyisindir fotoğrafları beğendiğine çok sevindim kocaman öpüyorum
ispanyadaki hocamın yazdığı yoruma cevap yazmak istiyorum
Завършени преводи
Hola
161
Език, от който се превежда
Молбата е за превод само на смисъла.
Lütfen bu şiirin ispanyolcası lazım...
Rüzgarlarda deli deli
Titremek yaprak misali
Ufkun en mehtaplı hali
İşte öyle seni sevmek
Yıldızlardan dilek tutmak
Yağan yağmura sığınmak
Güz çiçeği gibi olmak
İşte öyle seni sevmek
Завършени преводи
Temblar en los vientos ...
38
Език, от който се превежда
Молбата е за превод само на смисъла.
قلبي يسىء ... روØÙŠ أمر Ù…Øزن ... Øب وسعادة
قلبي يسىء ... روØÙŠ أمر Ù…Øزن ... Øب وسعادة
JaG Vll ha den text på U.S Engelsk eller Brittisk engelsk
Завършени преводи
My heart
Mitt hjärta gör ont ...
Сърцето ме боли...
412
Език, от който се превежда
Молбата е за превод само на смисъла.
Sebebinden dogmus oldum seçmeden, Çekecegim...
Sebebinden dogmus oldum seçmeden,
Çekecegim derdim nedir bilmeden
Yükledigin yükle yikildim kaldim aman
Vereceksen akil verme istemem
Verme, verme, verme akil verme
Vereceksen huzur ver, vereceksen huzur ver
Azi karar çogu zarar diyenler
Niye çok alirlar, hep az verirler,
Akla ikna olur aski üzenler
Sanma bizden daha mutlu gezerler
Vereceksen huzur ver, vereceksen huzur ver
Kari nerden bilsin zarardan dönen,
Doneceksen simdi dön ben beklemem
Kovulur mu gönül, kondugu yerden
Música do cantor Tarkan. Como gostei muito da música, gostaria de ter a tradução, senão para o portugues, pode ser para o inlgês. Grata.
Завършени преводи
Eu nasci
286
Език, от който се превежда
DYPLOM Ukończenia Medycznego ...
DYPLOM
Ukończenia Medycznego
Studium Zawodowego
Wanda Boba urodzona 9 lutego 1963r. w Elblągu woj elbląskie uczęszczała do MEDYCZNEGO STUDIUM ZAWODOWEGO w Olsztynie i ukończyła dnia 15 czerwca 1984r. WYDZIAŠOPIEKUNEK DZIECIĘCYCH z wynikiem bardzo dobrym uzyskując tytuł: opiekunki dziecięcej.
Olsztyn, dnia 26.06.1984
Nr. 110
Завършени преводи
Certificate of Graduation
99
Език, от който се превежда
sen bunların hiçbirini istemedin.Değişebilirdin...
sen bunların hiçbirini istemedin.Değişebilirdin yapabilirdin ama arkasına sığındığın alışamadığım hayatını tercih ettin
Завършени преводи
You didn't want any of them. You could have changed
48
Език, от който се превежда
Молбата е за превод само на смисъла.
I love you not for whom you are ,but who I am by...
I love you not for whom you are ,but who I am by your side
Завършени преводи
انا اØبك ليس لمن تكون ولكن لمن اكون انا بجانبك
Te amo...
Σ'αγαπώ όχι για το ποιός είσαι,αλλά για το ποιός είμαι...
Kocham CiÄ™, nie za to kim jesteÅ›, ale za to kim jestem..
Volim te
Je ne t'aime pas pour qui tu es, mais pour qui je suis Ã
Ich liebe Dich nicht,....
Hezkirina min bona ku ez ji aliyê te çi kesim
Jeg elsker dig ikke for den du er, men for den jeg er
Seni
Te amo não pelo que você é, mas pelo que eu sou ao seu lado.
Обичам те, не заради това, което Ñи...
Я люблю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ за то,...
Ti amo non per quello che sei
102
Език, от който се превежда
Молбата е за превод само на смисъла.
den einai i gineka mou alla einai i koubara mou....
den einai i gineka mou alla einai i koubara mou. to mono pou exo einai mia mikri koroula pou einai panemorfi kai zo mono gia autin.
Завършени преводи
I't not my wife....
30
Език, от който се превежда
Молбата е за превод само на смисъла.
son durumlar nasıl diyorum anlimusun
son durumlar nasıl diyorum anlimusun
Завършени преводи
As últimas situações: Você está entendendo como eu estou dizendo?
92
Език, от който се превежда
Authorizes-cucumis.org-translated
This text is public and/or the author authorizes cucumis.org to publish it online once it has been translated
Завършени преводи
erlaubt-cucumis.org-übersetzt
İzin verir-cucumis.org-çevrildiğinde
Autoritza-cucumis.org-traduït
Authorizes-cucumis.org-translated
Autoriza-cucumis.org-traducido
Данный текÑÑ‚ ÑвлÑетÑÑ
permesas-cucumis.org-tradukita
L'auteur-autorise-cucumis.org
L'autore-autorizza-cucumis.org
Autorização-texto-público
Упълномощи-cucumis.org-преведен
Autorizarea-cucumis.org-tradus
يسمØ-كوكوميس.منظ-ترجم
This text...
Autorizuar-cucumis.org-përkthim
Ge tillstånd-cucumis.org-översatt
Opravňuje-cucumis.org-přeložený
Authorizes-cucumis.org-translated
授æƒ-cucumis.org-翻译
Toestemming-cucumis.org-vertaalde
Εξουσιοδοτεί-cucumis.org-μεταφÏαστεί
Ovlastiti -cucumis.org-preveden
Autoriserer-cucumis.org-oversat
授權 - cucumis.org - ç¿»è¯
Sutikimas-cucumis.org-išverstas
Salli-cucumis.org-käännös
szerkesztö-hozzà jà rul-cucumis.org
Ovlastiti-cucumis.org-preveden
Rettighet-cucumis.org-oversett
허가ë˜ë‹¤-cucumis.org-번ì—ë˜ë©´
اجازه دادن-cucumis.org-ترجمه شده
Autorizovaná-cucumis.org-preklad
Avtorizacija-cucumis.org-prevod
754
Език, от който се превежда
Aux Arbres Citoyens
Le ciment dans les plaines
Coule jusqu'aux montagnes
Poison dans les fontaines,
Dans nos campagnes
De cyclones en rafales
Notre histoire prend l'eau
Reste notre idéal
"Faire les beaux"
S'acheter de l'air en barre
Remplir la balance :
Quelques pétrodollars
Contre l'existence
De l'équateur aux pôles,
Ce poids sur nos épaules
De squatters éphémères...
Maintenant c'est plus drôle
Puisqu'il faut changer les choses
Aux arbres citoyens !
Il est grand temps qu'on propose
Un monde pour demain !
Aux arbres citoyens
Quelques baffes à prendre
La veille est pour demain
Des baffes à rendre
Faire tenir debout
Une armée de roseaux
Plus personne à genoux
Fais passer le mot
C'est vrai la terre est ronde
Mais qui viendra nous dire
Qu'elle l'est pour tout le monde...
Et les autres à venir...
Plus le temps de savoir à qui la faute
De compter la chance ou les autres
Maintenant on se bat
Avec toi moi j'y crois
- Lyrics from Yannick Noah's song "Aux Arbres Citoyens"
- I'm not necessarily looking for a word-to-word translation (particularly if the result sounds awkward), but something that would really express the environment-friendly message of the song to people speaking other languages. Don't be afraid to be creative ;)
- "Aux arbres citoyens", for instance, refers to "Aux armes citoyens", the French national anthem. You could find something that works with the anthem of the country whose language you're translating to (and we might have alternatives when that language is spoken in more than one country), or, when it's not possible, find a nice way to express the idea in that language without necessarily using the anthem theme.
- http://www.youtube.com/watch?v=rCH_Fw0qYJs :)
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
Завършени преводи
Onward to the trees, citizens!
A los árboles ciudadanos
Às à rvores cidadãos
Στα δÎντÏα όλοι αδελφοί!
å‘ç€æ£®æž—å‰è¿›ï¼ŒåŒèƒžä»¬ï¼
Vorwärts bis zu den Bäumen, Bürger!
Dell'elmo di Scipio si fa una foresta
Vatandaşlar ağaçlara doğru
Put hrašća građani
La arbori cetăţeni
Naprzód aż do drzew, obywatelu /mieszkańcu/!
×ª×¨×’×•× ×”×©×™×¨
Naar de bomen, burgers!
إلى الأشجار ، أيّها المواطنون!
Armet Qytetareve
Вперед к деревьÑм, граждане
568
Език, от който се превежда
Ormanlarımız oksijen kaynağımızdır. Ormanlarımız...
Ormanlarımız oksijen kaynağımızdır. Ormanlarımız yok edersek, o ağaçları yakmak için kesersek, yavaş, yavaş oksijen kaynaklarımız azalır ve artık biz temiz hava soluyamayız.
Ormanlar bekçiyle değil, sevgiyle korunur.
Küresel isinmaya önlemek için sularımız idareli kullanmalıyız. Eğer biz sularımız idaresiz harcarsak, küresel isinma olur ve çok büyük sorunlara yol açar.
Çevre kirliliği: Sizce çevre kirliliği nasıl önleyebiliriz? Maalesef sokaklarda yürüdümüzde çöpleri görebiliriz. Belediye ne kadar çalışsa da yerler çöp dolu, denizlerde de çöpler yavaş yavaş toplanmaya başladı. Sağlıklı bir yaşamak istiyorsak çevreyi kirletmemeliyiz.
En güzel temizlik kirletmemektır.
Завършени преводи
Forests are our oxygen source. If we destroy forests and cut the trees...
264
Език, от който се превежда
Молбата е за превод само на смисъла.
sevgili Anastassia istanbula geleceğini söyledin...
sevgili Anastassia istanbula geleceğini söyledin belki nisanın 2 sinde ama sen ankarayı biliyormusun? ben ankarada yaşıyorum.umarım istanbuldan ankarayada gelirsin bir gün yunanistana sadece panatinakos maçı için gitmiştik arkadaşlarla sen cok tatlı birisin istanbula ve ankaraya yunanlı komşularımızı bekliyoruz ...
çevirirsniz sevinriz
Завършени преводи
Dear Anastassia,
Αγαπητή Αναστασία,
141
Език, от който се превежда
selam ben senden çok etkilendim tanışmak...
Selam ben senden çok etkilendim tanışmak ister misin?Seninle tanışmak istememin nedeni ilk adımı senin atmış olman.Bana mesaj at.
Öpücükler
portekiz portekizcesi-ingiliz ingilizcesi-amerikan ingilizcesi-
Завършени преводи
Love Message
Olá, eu fiquei muito impressionado contigo...
Μήνυμα αγάπης
33
Език, от който се превежда
Молбата е за превод само на смисъла.
dünyanın dönmesi bilimsel bir gerçektir
dünyanın dönmesi bilimsel bir gerçektir
Завършени преводи
It is a scientific reality
360
Език, от който се превежда
Молбата е за превод само на смисъла.
Caracterul confidenţial al contractului
Caracterul confidenţial al contractului
O parte contractantă nu are dreptul, fără acordul scris al celeilalte părţi:
a. de a face cunoscut contractul sau orice prevedere a acestuia unei terţe părţi, în afara acelor persoane implicate în îndeplinirea contractului;
b. de a utiliza informaţiile şi documentele obţinute sau la care are acces în perioada de derulare a contractului, în alt scop decât acela de a-şi îndeplini obligaţiile contractuale.
Diacritics added -Freya-
Завършени преводи
contract confidentiality
17
Език, от който се превежда
Only God Can Judge Me
Only God Can Judge Me
Завършени преводи
الله Ùقط يمكنه Ù…Øاكمتي
Solo Dio può giudicarmi
Dieu seul peut me juger
Solamente Dios puede juzgarme
Só Deus me pode julgar
Beni sadece Allah yargılayabilir
Somente Deus pode me julgar.
Only God can judge me
Deus solus me judicare potest
Only god can judge me
Solamente Dio può giudicarmi
الله Ùقط يمكنه Ù…Øاسبتي
Μόνο ο Θεός μποÏεί να με κÏίνει
Deus solus iudicare me potest
åªæœ‰ä¸Šå¸å¯ä»¥å®¡åˆ¤æˆ‘
神ã®ã¿ãŒç§ã‚’è£ãã“ã¨ãŒã§ãã‚‹ã®ã
الله ÙˆØده يستطيع Ù…Øاسبتي أو Ù…Øاكمتي
åªæœ‰ä¸Šå¸å¯...
Dieu seul peut me juger
Somente Deus pode...
Бог
Tylko Bóg może mnie osądzić...
רק ××œ×•×”×™× ×™×›×•×œ לשפוט ×ותי
Deus Solus Potest Me Iudicare
Лише Бог може Ñудити мене.
Nur Dio povas juÄi min
ì˜¤ì§ í•˜ë‚˜ë‹˜ë§Œì´ ë‚˜ë¥¼ 심íŒí•˜ì‹¤ 수 있다
Kun Gud kan dømme mig
Samo Bog može da mi sudi
Endast Gud kan döma mig
Alleen God kan over mij oordelen
Само Бог може да ме Ñъди
Samo Bog mi može suditi
Nur Gott kann über mich urteilen.
Samo Bog može da mi sudi.
Tiktai Dievas gali mane teisti
Csak Isten Ãtélhet meg engem.
Vetëm Zoti mund të më gjykojë
åªæœ‰ä¸Šå¸èƒ½å¯©åˆ¤æˆ‘。
Hanya Tuhan dapat mengadili saya
Jenom Bůh mně může posoudit
केवल à¤à¤—वान ही मेरा विचार कर सकते हैं.
Бурхан шvvÑ… ÑрхтÑй
Aðeins Guð getur dæma mig.
Bert Gud kann døma meg.
Només Déu em pot jutjar.
Mόνος ὠΘεός δÏναται με διακÏίνειν.
تنها خدا می‌تواند در باره‌ی من داوری کند.
Chỉ có Chúa mới có thể phán xét tôi
63
Език, от който се превежда
Молбата е за превод само на смисъла.
BU KAHROLASI HAYAT SENI BENDEN ALACAK KADAR...
BU KAHROLASI HAYAT SENI BENDEN ALACAK KADAR ACIMASIZSA, BEN NE YAPABILIRIMKI
American English
Завършени преводи
Dette forbandede liv vil vil tage dig væk fra mig........
This God damn life will
104
Език, от който се превежда
如果生活是一ç§æ¬ºéª—,
如果生活是一ç§æ¬ºéª—,
请ä¸è¦æ穿。
如果生活是个梦,
请让我永远ä¸è¦é†’æ¥ã€‚
但是我怕,
我怕
我怕生活是个噩梦,
让我惊醒,
一身冷汗。
Завършени преводи
If life is a kind of fraud
Eğer sahtekarlıksa hayat
Dacă viaţa este un soi de înşelătorie
إذا كانت الØياة نوعا من الاØتيال
Se a vida é uma espécie de fraude
Om livet är en typ av lögn
Si la vie est un genre de tromperie,
Se la vita è una sorta da frode
als het leven een soort fraude is..
Αν η ζωή είναι Îνα απατηλό είδος
Ako je život vrsta laži
Si la vida es un tipo de fraude
ã‚‚ã—人生ã¨ã¯ä¸€ç¨®ã®æ¬ºãã§ã‚ã‚Œã°ã€
Wenn das Leben eine Lüge ist,...
Se a vida...
×× ×”×—×™×™× ×”× ×¡×•×’ של ×”×•× ××”
Ðко животът е нÑкаква измама
Hvis livet er en slags bedrageri...
Jos elämä on valhe
279
Език, от който се превежда
Молбата е за превод само на смисъла.
La Passion. Elle se cache au plus profond de...
La Passion.
Elle se cache au plus profond de nous-mêmes
Elle fait semblant de dormir
Elle attend son heure
Et d'un seul coup, lorsqu'on ne s'y attend plus
Elle se réveille
Elle ouvre ses mâchoires
Et elle ne nous lache plus.
La passion nous entraîne, nous pousse
Et finit par nous imposer sa loi
Et nous lui obéissons.
Que pouvons-nous faire d'autre ?
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
Завършени преводи
Passion It hides deep inside of us
Pasiunea
La Pasión. Se esconde en lo más profundo de...
تختÙÙŠ العاطÙØ© بعمق بداخلنا
La passione. Si nasconde nel più profondo...
Namietnosc
A paixão. Ela se esconde no mais profundo de...
Lidenskaben. Hun gemmer sig dybt inde i os selv
Tutku
Vášeň. Skrývá se hluboko unvitř...
<<
Предишна
1
2
3
4
5
6
7
8
••
23
•••
103
••••
Следваща
>>