Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



172Превод - Английски-Гръцки - I love you not for whom you are ,but who I am by...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиАрабскиИспанскиГръцкиПолскиСръбскиФренскиНемскиКюрдскиДатскиТурскиПортугалски БразилскиБългарскиРускиИталиански

Категория Израз

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
I love you not for whom you are ,but who I am by...
Текст
Предоставено от kellie
Език, от който се превежда: Английски

I love you not for whom you are ,but who I am by your side

Заглавие
Σ'αγαπώ όχι για το ποιός είσαι,αλλά για το ποιός είμαι...
Превод
Гръцки

Преведено от kellie
Желан език: Гръцки

Σ'αγαπώ όχι για το ποιος είσαι,αλλά για το ποια είμαι δίπλα σου
Забележки за превода
If it's a man saying it to a woman then it's ποια, ποιος. If it's a man saying it to a man it's ποιος in both. If it's a woman saying it to a woman then both are ποια
За последен път се одобри от irini - 5 Август 2007 14:56