Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



155Превод - Английски-Фински - If life is a kind of fraud

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Китайски ОпростенАнглийскиТурскиРумънскиАрабскиПортугалски БразилскиSwedishФренскиИталианскиХоландскиГръцкиХърватскиИспанскиЯпонскиНемскиПортугалскиИвритБългарскиДатскиФински

Категория Поезия - Изкуства/Творчество/Въображение

Заглавие
If life is a kind of fraud
Текст
Предоставено от etskimo
Език, от който се превежда: Английски Преведено от pluiepoco

If life is a kind of fraud,
please don't tell me the truth.
If life is a dream,
please let me never wake up.
But I'm afraid,
I'm afraid
I'm afraid that life is a nightmare,
and that shocks me awake,
my whole body covered in cold sweat.

Заглавие
Jos elämä on valhe
Превод
Фински

Преведено от diecho
Желан език: Фински

Jos elämä on valhe,
ethän kerro minulle totuutta.
Jos elämä on uni,
ethän anna minun koskaan herätä.
Mutta pelkään,
pelkään,
pelkään, että elämä on painajainen,
ja se järkyttää minut hereille,
koko vartaloni kylmän hien peitossa.
Забележки за превода
Translated from English
За последен път се одобри от Maribel - 15 Декември 2008 17:47





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Декември 2008 17:46

Maribel
Общо мнения: 871
Good!
Only thing I was wondering is that it could be "jos elämä on valhetta" and "jos elämä on unta"
because that sounds better and we say more often like that. But the nominative form you used is also possible and because this is a poem, I let it stay.