Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - tamam yanndakı sana yakısmısta kulaktakıler...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
tamam yanndakı sana yakısmısta kulaktakıler...
Текст
Предоставено от
Granger21
Език, от който се превежда: Турски
Abi o kulaklar ne? tamam yanındaki sana yakışmışta kulaktakiler olmamış
Заглавие
pic
Превод
Английски
Преведено от
kfeto
Желан език: Английски
Man, what's up with those ears? OK, what's beside you matches but those on your ears don't.
Забележки за превода
what or who
За последен път се одобри от
lilian canale
- 29 Май 2008 17:20