Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Холандски - of Sezen aksu 2 dize

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиХоландски

Категория Песен

Заглавие
of Sezen aksu 2 dize
Текст
Предоставено от evakle
Език, от който се превежда: Английски Преведено от kfeto

There's nothing to do he/she wanted to leave so he/she did
On the one hand i understand, on the other it really hurts it ended onesided
Забележки за превода
i didn't translate 'dize' in the title
and i guess onesidedly is not exactly ideal..abruptly perhaps?

Заглавие
Er is niets aan te doen
Превод
Холандски

Преведено от Noella
Желан език: Холандски

Er is niets aan te doen, hij/zij wilde weg, dus hij/zij ging. Aan de ene kant begrijp ik het, aan de andere kant is het enorm pijnlijk. Het werd eenzijdig beëindigd.
За последен път се одобри от Chantal - 26 Юни 2008 16:13





Последно мнение

Автор
Мнение

26 Юни 2008 14:35

Lein
Общо мнения: 3389
Hoi Noella,

Heb je de tekst uit het Engels vertaald?
Zou het dan niet beter zijn om de laatste zin onderdeel te maken van die ervoor?
Misschien

... doet het veel pijn dat het eenzijdig werd beëindigd.

Wat vind jij?

27 Юни 2008 11:22

Noella
Общо мнения: 36
Hoi Leen,

Ik heb het inderdaad uit het Engels vertaald. Ik heb me gewoon aan de zinsconstructies gehouden zoals ze daar stonden in het Engels. Zoals jij het voorstelt komt het wel vlotter over.
Maar ik zie juist dat Chantal het al goedgekeurd heeft. Ik kan het dus niet meer aanpassen. Sorry

27 Юни 2008 11:42

Lein
Общо мнения: 3389
OK, prima, dank je voor je reactie!