Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Sezen aksudan 2 dize

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиХоландски

Категория Песен

Заглавие
Sezen aksudan 2 dize
Текст
Предоставено от young_eagle_bjk
Език, от който се превежда: Турски

Yapacak hiçbir şey yok gitmek istedi gitti
Hem anlıyorum hem çok acı tek taraflı bitti
Забележки за превода
ingiliz

Заглавие
of Sezen aksu 2 dize
Превод
Английски

Преведено от kfeto
Желан език: Английски

There's nothing to do he/she wanted to leave so he/she did
On the one hand i understand, on the other it really hurts it ended onesided
Забележки за превода
i didn't translate 'dize' in the title
and i guess onesidedly is not exactly ideal..abruptly perhaps?
За последен път се одобри от dramati - 18 Февруари 2008 21:58





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Февруари 2008 20:04

smy
Общо мнения: 2481
1.Yapacak hiçbir şey yok = there is nothing to do

2. it should be "onesided" not "onesidedly"