Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Италиански - selam canım çok azgınım ateÅŸini söndürmek isteyen...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Чат
Заглавие
selam canım çok azgınım ateşini söndürmek isteyen...
Текст
Предоставено от
lillibezzi
Език, от който се превежда: Турски
selam canım çok azgınım ateşini söndürmek isteyen kızlar arıyorum ilgilenirsen cevabını bekliyorum
Заглавие
ciao, sono molto ...
Превод
Италиански
Преведено от
delvin
Желан език: Италиански
ciao, sono molto voglioso. cerco le ragazze che vogliono spegnere il mio fuoco.
se ti interessa, aspetto la tua risposta ..
За последен път се одобри от
ali84
- 20 Август 2008 21:11
Последно мнение
Автор
Мнение
21 Юли 2008 14:44
ali84
Общо мнения: 427
Ciao delvin
"Randy" può essere reso in italiano con "eccitato" o "voglioso", sono aggettivi usati per indicare qualcuno che ha voglia di fare sesso.