Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



46Превод - Турски-Фински - yeter!!!

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиФински

Категория Безплатно писане - Любов / Приятелство

Заглавие
yeter!!!
Текст
Предоставено от fldn666
Език, от който се превежда: Турски

yeter artık yeter görmüyor musun halimi?bir ölüyüm ben!
rahat bırak artık beni,deşme yaramı,yıllar sonra acıtma yine içimi!bütün sözlerimi bozdum,tıpkı senin gibi!sen yaşadın ama ben öldüm şimdi bir melek var yanımda dön dünyana bırak beni karanlıkta.

Заглавие
Riittää!!
Превод
Фински

Преведено от Bamsse
Желан език: Фински

Riittää!! Etkö käsitä että olen kuoleman partaalla...
Jätä minut rauhaan, älä enää kierrä veistä haavoissani,
älä vahingoita minua taas kaikkien näiden vuosien jälkeen.
Peräännyin, kuten sinäkin! Sinä elät mutta minä olen kuollut.
Enkeli on nyt kanssani, palaa maailmaasi ja jätä minut rauhaan pimeyteen
За последен път се одобри от Maribel - 6 Септември 2008 12:25





Последно мнение

Автор
Мнение

28 Август 2008 13:00

Maribel
Общо мнения: 871
Aika hyvä! Mitä pitäisit sellaisesta, että "Enkeli on nyt kanssani"? Kanssa-sanaa käytetään yleensä, kun puhutaan suojelusenkelistä. Siitä kyllä tulee uskontotunnit mieleen, mutta minusta se tuntuisi tässä hyvältä valinnalta.

28 Август 2008 13:48

Bamsse
Общо мнения: 33
Enkeli on nyt kanssamme.
Terv. Bamsse