Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



46Oversættelse - Tyrkisk-Finsk - yeter!!!

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskFinsk

Kategori Fri skrivning - Kærlighed / Venskab

Titel
yeter!!!
Tekst
Tilmeldt af fldn666
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

yeter artık yeter görmüyor musun halimi?bir ölüyüm ben!
rahat bırak artık beni,deşme yaramı,yıllar sonra acıtma yine içimi!bütün sözlerimi bozdum,tıpkı senin gibi!sen yaşadın ama ben öldüm şimdi bir melek var yanımda dön dünyana bırak beni karanlıkta.

Titel
Riittää!!
Oversættelse
Finsk

Oversat af Bamsse
Sproget, der skal oversættes til: Finsk

Riittää!! Etkö käsitä että olen kuoleman partaalla...
Jätä minut rauhaan, älä enää kierrä veistä haavoissani,
älä vahingoita minua taas kaikkien näiden vuosien jälkeen.
Peräännyin, kuten sinäkin! Sinä elät mutta minä olen kuollut.
Enkeli on nyt kanssani, palaa maailmaasi ja jätä minut rauhaan pimeyteen
Senest valideret eller redigeret af Maribel - 6 September 2008 12:25





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

28 August 2008 13:00

Maribel
Antal indlæg: 871
Aika hyvä! Mitä pitäisit sellaisesta, että "Enkeli on nyt kanssani"? Kanssa-sanaa käytetään yleensä, kun puhutaan suojelusenkelistä. Siitä kyllä tulee uskontotunnit mieleen, mutta minusta se tuntuisi tässä hyvältä valinnalta.

28 August 2008 13:48

Bamsse
Antal indlæg: 33
Enkeli on nyt kanssamme.
Terv. Bamsse