Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



46Переклад - Турецька-Фінська - yeter!!!

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаФінська

Категорія Вільне написання - Кохання / Дружба

Заголовок
yeter!!!
Текст
Публікацію зроблено fldn666
Мова оригіналу: Турецька

yeter artık yeter görmüyor musun halimi?bir ölüyüm ben!
rahat bırak artık beni,deşme yaramı,yıllar sonra acıtma yine içimi!bütün sözlerimi bozdum,tıpkı senin gibi!sen yaşadın ama ben öldüm şimdi bir melek var yanımda dön dünyana bırak beni karanlıkta.

Заголовок
Riittää!!
Переклад
Фінська

Переклад зроблено Bamsse
Мова, якою перекладати: Фінська

Riittää!! Etkö käsitä että olen kuoleman partaalla...
Jätä minut rauhaan, älä enää kierrä veistä haavoissani,
älä vahingoita minua taas kaikkien näiden vuosien jälkeen.
Peräännyin, kuten sinäkin! Sinä elät mutta minä olen kuollut.
Enkeli on nyt kanssani, palaa maailmaasi ja jätä minut rauhaan pimeyteen
Затверджено Maribel - 6 Вересня 2008 12:25





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

28 Серпня 2008 13:00

Maribel
Кількість повідомлень: 871
Aika hyvä! Mitä pitäisit sellaisesta, että "Enkeli on nyt kanssani"? Kanssa-sanaa käytetään yleensä, kun puhutaan suojelusenkelistä. Siitä kyllä tulee uskontotunnit mieleen, mutta minusta se tuntuisi tässä hyvältä valinnalta.

28 Серпня 2008 13:48

Bamsse
Кількість повідомлень: 33
Enkeli on nyt kanssamme.
Terv. Bamsse