Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



20Оригинален текст - Арабски - منو

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: АрабскиФренскиТурски

Категория Роман / Разказ - Любов / Приятелство

Заглавие
منو
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от mislah
Език, от който се превежда: Арабски

لو الارض تحس بحسرتي يوم فرقاك ..

يمكن تجف بحورها من زعلها
Забележки за превода
Je voudrais que ce texte soit correctement traduit (sans faute
Най-последно е прикачено от Francky5591 - 11 Март 2007 19:30





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Февруари 2007 22:21

Francky5591
Общо мнения: 12396
Que veux-tu dire, mislah, par "corecte son fout"?
Ici, ce sont des traductions correctes, et on ne s'en fout pas , si c'est ce que tu as voulu dire. Si tu veux des traductions et que tu te fous qu'elles soient correctes, il y a les traducteurs automatiques. Ici, nous faisons l'effort, et donnons gratuitement de notre temps, pour JUSTEMENT obtenir des traductions correctes, car ici, pour nous, c'est un plaisir d'aider en faisant bien les choses, pour offrir un service de qualité et GRATUIT. Et ça, ça n'est pas de la foutaise, mon ami.

19 Февруари 2007 06:44

apple
Общо мнения: 972
Francky, je crois que le pauvre gars voulait dire "sans faute".

19 Февруари 2007 09:54

Francky5591
Общо мнения: 12396
D'où la nécessité de rédiger un texte clairement si on veut être compris; et au vu de ce qui se passe, je ne regrette pas d'avoir cru bon d'ajouter ce commentaire, de toute façon. JP m'a dit que ce texte était ancien, bon ok, mais il vient quand même de ressortir, avec son petit commentaire qui prête à confusion.
Pauvre gars, je ne sais pas, je ne l'ai pas incendié de bêtises de toute façon, j'ai mis les points sur les "i".
Je vais t'envoyer un lien où j'ai cru bon de placer un commentaire (et retirer le texte des traductions à effectuer,en message privé.