Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Френски - Aphorismen sind ohne Grenzen.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиФренскиРускиАнглийскиИталианскиХърватски

Категория Есе

Заглавие
Aphorismen sind ohne Grenzen.
Текст
Предоставено от Minny
Език, от който се превежда: Немски

Aphorismen sind ohne Grenzen.
Das Dasein handelt vom Brückenbauen,
nicht vom Brückensprengen.
Забележки за превода
Es handelt sich um Grenzen zwischen Länder (nicht Limite)

Britisch.
Fransösisch aus Frankreich.

Заглавие
Les aphorismes n'ont pas de frontières.
Превод
Френски

Преведено от gamine
Желан език: Френски


Les aphorismes n'ont pas de frontières.
L'existence parle de construire des ponts
pas de les faire sauter.
Забележки за превода
OU: "L'existence traite de".

За последен път се одобри от Francky5591 - 18 Ноември 2008 17:08





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Ноември 2008 17:08

Francky5591
Общо мнения: 12396
ou encore : "consiste à"

18 Ноември 2008 18:49

gamine
Общо мнения: 4611
merci Francky. Encore mieux, je corrige. Reviens demain à "plein temps, mon ami rentre chez lui et j'ai besoin d'un peu de liberté. OUFF.

CC: Francky5591

28 Юни 2009 11:00

Minny
Общо мнения: 271
Dear Gamine and Francky,

I know that it is custom not to use "ne" when talking but as I am going to print this translation I wonder if it would be better to use the "ne pas" form?
I would be glad to hear your opinion!
Thanks a lot!

28 Юни 2009 12:32

Francky5591
Общо мнения: 12396
Hi Minny!

The way it is ("n'ont pas" is the correct way it reads, here it is different from (for instance) English, where there is a spoken language where you'd say (for instance as well) "I'll do it" instead of "I will do it"-correct wrtiten form of it. In French, the gramatically correct form is this "n'"...pas ==> "n'ont pas". If you wrote "ne ont pas" you'd do a mistake.

So you can print it the way it is hereabove (Lene's translation), it is the correct way it [officialy] reads.

I wish you a nice and ny Sunday afternoon!


28 Юни 2009 15:00

Minny
Общо мнения: 271
Thank you so much, dear Francky, for your quick and detailed explanation!
We have had a lot of rain, but this afternoon the sun is actually shining and you have put my mind at peace! :-)
I hope you enjoy the Sunday too!