Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Персийски език - Water is a Privilege, a Chance, a Convenience...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Битие - Възпитание
Заглавие
Water is a Privilege, a Chance, a Convenience...
Текст
Предоставено от
Natálisbio2
Език, от който се превежда: Английски Преведено от
Car0le
Water is everybody's business...
Water is a Privilege, a Chance, a Convenience...
But also a natural resource that has become rarer and rarer...
Let's preserve it! Don't let's waste it!
We thank you for using it sparingly.
Забележки за превода
"avec précaution": I translated this expression with the adverb "sparingly" = "avec modération", because I think that's what you really mean. "with caution" wouldn't express your meaning so well.
Заглавие
آب یک هدیه است، شانس است، آسودگی است
Превод
Персийски език
Преведено от
ehsan11m
Желан език: Персийски език
آب برای همگان مهم است.
آب یک هدیه است، شانس است، آسودگی است…
اما همچنین منبعی طبیعی است که کمیاب و کمیاب‌تر می شود…
بیایید ØÙظش کنیم! اجازه ندهیم هدر برود!
از شما به دلیل صرÙه‌جویی در مصر٠آن سپاسگزاریم.
Забележки за превода
before edit
آب، تجارت همه گیر است
آب یک هدیه است، شانس است، آسودگی است
اما همچنین منبعی طبیعی است که کمیاب و کمیاب تر می شود
ØÙظش کنید، اجازه ندهید هدر برود
از شما به دلیل استÙاده از آن، به صورتی Ú©Ù‡ ذخیره شود، سپاسگزاریم
-- ghasemkiani 2010-09-25 01:12 IRT
За последен път се одобри от
ghasemkiani
- 24 Септември 2010 23:54