Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Персийски език - O infinito é nunca ou sempre.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиЛатинскиСтарогръцки езикПерсийски език

Заглавие
O infinito é nunca ou sempre.
Текст
Предоставено от mamunhoz
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

O infinito é nunca ou sempre.
Забележки за превода
<Bridge by Lilian>
"Infinity is never or ever"

Заглавие
بی نهایت هرگز است یا همیشه.
Превод
Персийски език

Преведено от salimworld
Желан език: Персийски език

بی نهایت هرگز است یا همیشه.
За последен път се одобри от salimworld - 5 Септември 2011 05:13





Последно мнение

Автор
Мнение

29 Август 2011 07:41

salimworld
Общо мнения: 248
Dear mamunhoz,
I highly recommend that you also ask for English translation of this request - since a direct translation from Portuguese to Farsi may not happen soon.

29 Август 2011 15:59

mamunhoz
Общо мнения: 1
thanks

31 Август 2011 07:47

salimworld
Общо мнения: 248
Thanks Lilian for the bridge. About "Infinity is never or ever" I have a question. Which of the following is correct?

1. Infinity is [present] never or ever.
2. Infinity [happens either] never or ever.
3. [The concept of] infinity [is being either] never or ever.

Of course mamunhoz could also help in this matter!


31 Август 2011 13:33

lilian canale
Общо мнения: 14972
The first one is correct (present tense-permanent truth)

This line, without further context may be ambiguous. I understood it differently in the past.
"O infinito" may be either "The infinity (noun)" or "The infinite" (what is infinite, an adjective)

31 Август 2011 16:26

salimworld
Общо мнения: 248
Well I translated it as you said. But I still do not get the meaning.
Dear mamunhoz, could you clarify the meaning a little? Is it a part of larger text or something? what is the context of this text?