Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Испански-Иврит - SERES HUMANOS.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
SERES HUMANOS.
Текст
Предоставено от
monse
Език, от който се превежда: Испански
DIOS ESTA CON TODOS Y SOBRE EL ROSIA SUS INMENSAS BENDICIONES EL CAMINO DE EL ESTA HAY TODOS PUEDEN IR POR EL PERO POCOS PUEDEN RECORRERLO YA QUE EL ODIO, LA IRA, Y LA AMBICION NO LOS DEJAN VERLO.
Заглавие
×‘× ×™ ×× ×•×©
Превод
Иврит
Преведено от
zohar995
Желан език: Иврит
×”×ל × ×ž×¦× ×¢× ×›×•×œ× ×•×¢×œ×™×• מושפעות ×‘×¨×›×•×ª×™×”× ×”×¢×¦×•×ž×•×ª בדרכו יש...הכל ×™×›×•×œ×™× ×œ×œ×›×ª בה, ×ך רק ×ž×¢×˜×™× ×™×’×™×¢×• שכן ×”×©× ××”, ×”×–×¢× ×•×”×©××¤×ª× ×•×ª ×ž×•× ×¢×•×ª ×ž×”× ×œ×¨×ותה.
Забележки за превода
No entiendo la palabra Rosia. Parece que falta algo en después de la palabra hay
За последен път се одобри от
ittaihen
- 10 Юли 2007 08:14