| |
| |
| |
198 Source language Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para... Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para que você apague uma de suas contas, porque múltiplas contas para a mesma pessoa não são permitidas no Cucumis.org. Se não tomar cuidado, após um certo tempo ambas as contas serão apagadas. Obrigado Vertalings gedaan Messaggio Hola, si usted es un usuario doble, le pedimos... Bună ziua, dacă sunteÅ£i un dublu... RO-TR Als je een dubbele gebruikersnaam hebt ... Здравейте, ако Вие Ñте дублиран потребител (потребител Ñ Ð´Ð²Ð° профила), ние Ви молим .. Zdravo, ukoliko ste dvostruki korisnik Dobbeltbruger Hello... مرØبا، هل انت مسجل مرتين (اسم مكرر لنÙس الشخص)ØŸ Nachricht Sveiki Ãœzenet שלו×... Hei... Доброго днÑ... | |
| |
| |
| |
| |
71 Source languageThis translation request is "Meaning only". Gözlerim şafak bekledim Uzarken ellerim... Kaç zamandır yüzüm tıraşlı Gözlerim şafak bekledim Uzarken ellerim Kulağım kirişte This is a really good song from Ahmet Kaya named Şafak Türküsü. I'm trying to translate it to English and publish it on the internet, because it's a real shame that we can't get such a good song like this in English for those who want to show it to people that doesn't understand Turkish. So please could you help me with it. These two words are the only ones I couldn't translate to English : şafak & kirişte. By the way thanks for the help I appreciate it. Best regards Şaip Harmankaya Vertalings gedaan For a long time... Det är länge nu.... Det er lang tid siden at mit ansigt blev barberet...... Det er lenge siden .. | |
| |
86 Source language Bella prova Bella prova e d'alma forte l'esser placida e serena nel soffrir l'ingiusta pena d'una colpa che non ha.
Não tem como eu compreender o português de Portugal. Vertalings gedaan É grande prova, e fortaleza de alma | |
| |
| |
| |
371 Source languageThis translation request is "Meaning only". Denna bok handlar om en ung man vid ... Denna bok handlar om en ung man vid namn Victor Frankenstein. Han åker iväg för att studera och fastnar framför allt för natuvetenskapen. Han är ytterst intresserad av kroppens uppbyggnad och bestämmer sig för att konstruera en kropp av likdelar för att sedan väcka denna kropp till liv. Han lyckas, men då tar rädslan över och han flyr därifrån. Han försöker glömma det så kallade monstret han skapat och när han väl e mycket nära sitt mål dyker det upp. Inte att koppla ihop med någon form av hemläxa, vänligen! Vertalings gedaan Frankenstein, swedish to english. | |
| |
| |
61 Source languageThis translation request is "Meaning only". ΘΕΛΩ ÎΑ EXOYME ΘΕΛΩ ÎΑ ΕΧΟΥΜΕ ΣΧΕΣΗ ΑΛΛΑ ΕΙÎΑΙ ΔΥΣΚΟΛΟ ΘΑ ΠΡΟΣΠΑΘΗΣΟΥΜΕ ΔΕΠΘΑ ΣΕ ΞΕΧΑΣΩ ΠΟΤΕ Vertalings gedaan Ä°LÄ°ÅžKÄ°MÄ°ZÄ°N OLMASINI | |
| |
215 Source languageThis translation request is "Meaning only". Γεια σου musty98,Αν σε κάποιο ... Γεια σου musty98,
Αν σε κάποιο μήνυμα νομίζεις ότι κάποιος χÏήστης σε Ï€Ïοσβάλει ή αναφÎÏεται επιθετικά Ï€Ïος εσÎνα μποÏείς να τον αναφÎÏεις κάνοντας κλικ "ΑναφοÏά Ï€Ïοσωπικής επιθετικής κÏιτικής" κάτω δεξιά από το μήνυμα.
ΔημήτÏιος ΒλαστάÏας Î Ïοϊστάμενος Φυλετικών Μαχών Vertalings gedaan merhaba musty 98 | |