Cucumis - Free online translation service
. .


Vertalings gedaan

Search
Source language
Target language

Results 4281 - 4300 of about 105991
<< Previous•••• 115 ••• 195 •• 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 •• 235 ••• 315 •••• 715 ••••• 2715 ••••••Next >>
284
Source language
Engels I vow to thee, my country
I vow to thee, my country, all earthly things above,
Entire and whole and perfect, the service of my love;
The love that asks no question, the love that stands the test,
That lays upon the altar the dearest and the best;
The love that never falters, the love that pays the price,
The love that makes undaunted the final sacrifice.
This is the first verse of the famous hymn I Vow To Thee My Country.

Vertalings gedaan
Deens Jeg lover dig, mit land.
51
Source language
Engels I don't speak Turkish, so please write in English...
I don't speak Turkish, so please write in English or German.

Vertalings gedaan
Turks Türkçe konuşamıyorum, lütfen İngilizce yazınız...
26
Source language
This translation request is "Meaning only".
Turks Zorla mi sevdireceksin kendini?
Zorla mi sevdireceksin kendini?

Vertalings gedaan
Duits zorla mi sevdireceksin kendini?
559
Source language
Engels Notes on a Music Album #1
"Abrahadabra" is a reflection of my exaggerated personal feelings. It is the first endeavor to my idea of “pictorial rock” - i.e. composition of sounds that recite a sequence of mental pictures. Actually all of these instrumental tracks have a real-life story behind them. There are very vague allusions to these stories in the CD booklet. e.g. “Route” is the story of a death ceremony and recites the mourning over the dead in a way that is done in eastern culture. Or “Told to the Bird” is the story of my own confession to a bunch of flying birds in a ritualistic way... In one sentence, while composing this album, I felt very lovesick, idealist and outraged.
"Abrahadabra" is name of a music album. Please don't translate it.

Vertalings gedaan
Spaans Comentario sobre un Álbum musical #1
Italiaans "Abrahadabra"
Russies Notes on a Music Album #1
Frans Notes de l'album musical 1
Nederlands Notities over Muziek Album #1
Pools Komentarz do muzycznego albumu #1
Sweeds Anteckningar kring ett musikalbum #1
Duits Anmerkungen zu einem Musikalbum Nr. 1
Noors Notater om et musikkalbum #1
Deens Notes on a Music Album #1
Turks Bir Müzik Albümünden Notlar #1
321
Source language
Engels Human Encounter: An uncensored story of an Iranian musician's encounter with you!
Iranian art rock musician Salim released his 5th album, "Human Encounter". This is a concept album with a story backing up by the artist's real life experiences. Most of the songs are dedicated to events of his life or to the human beings he adores. Here is the full story: [...]

"Human Encounter" is available in MP3 and CD format at <url>. Also watch this album's video trailer at <url>.
1. The term "Human Encounter" has been already translated at http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_277621.html

2. I'd be thankful if you also translate the title!

Vertalings gedaan
Frans "Human Encounter" : Une histoire non censurée de la rencontre d'un musicien iranien avec vous!
Spaans Encuentro humano: ¡Una historia sin censura sobre el primer contacto de un músico iraní contigo!
Pools Ludzkie spotkanie: Nieocenzurowana historia spotkania irańskiego muzyka z Tobą!
Nederlands Human Encouter: een ongecensureerd verhaal over de ontmoeting van een Iraans muzikant met jou!
Brasiliaanse Portugees Encontro humano: Uma história sem censura do encontro de um músico iraniano com você!
Duits Human Encounter: Die unzensierte Geschichte der Begegnung eines iranischen Musikers mit euch!
Sweeds Närkontakt med människan: En ocensurerad berättelse om en iransk musikers närkontakt med dig!
Italiaans Incontro umano: Una storia senza censure dell'incontro con un musicista iraniano con voi!
Russies "Human Encounter": откровенная история встречи иранского музыканта с тобой!
Noors Nærkontakt med mennesker: En usensurert historie om en iransk musiker sitt møte med deg!
Deens "Nærkontakt med mennesker" : En ucensureret fortælling om en iransk musikers nærkontakt med dig!
Hebreeus מפגש אנושי: סיפור בלתי מצונזר על מפגש של מוזיקאי איראני איתך!
38
Source language
This translation request is "Meaning only".
Turks Asagidaki sorulari diyaloga göre cevaplayiniz
Asagidaki sorulari diyaloga göre cevaplayiniz

Vertalings gedaan
Duits folgende Fragen
32
Source language
This translation request is "Meaning only".
Italiaans perdiamo le certe e cerchiamo le incerte
perdiamo le certe e cerchiamo le incerte
Potreste tradurmelo?

Vertalings gedaan
Latyn Certa perdimus incertaque quaerimus.
55
10Source language10
Engels Welcome to my daydream: ...
Welcome to my daydream: "Avant-garde ancient art-rock from Iran".
1. This is a musician's marketing slogan and the phrase in quotation describes his music style.
2. The slogan compares musician's music style to a daydream.
3. "ancient" alludes to ancient eastern music influences in his music.
4. The music specific "art rock" term for each language could be found at http://en.wikipedia.org/wiki/Art_rock
==========
For Dutch dialect please use "Dutch"

Vertalings gedaan
Russies Слоган
Romeens Sloganul de marketing al unui muzician
Italiaans Benvenuti nel mio sogno ad occhi ...
Deens En musikers markedsføringsslogan.
Bulgaars Добре дошли в моя блян:
Nederlands Een marketing slogan van een muzikant
Sweeds En musikers slogan
Pools Muzyczny slogan marketingowy.
Noors En musikers markedsføring slagord
Serwies Slogan
Litaus Sveiki atvykÄ™...
Frans Bienvenue dans ma rêverie : "Ancien ...
Brasiliaanse Portugees Bem-vindo ao meu sonho
Spaans Bienvenido a mi sueño...
Hebreeus התרגום שביקשת
Grieks Σλόγκαν Μουσικού
Duits auf meiner Träumerei
Latyn Avete cum vigilans somnio...
Kroasies Dobro došli u ...
Esperanto Surmerkatiga slogano de muzikisto
Turks Bir Müzisyeni Pazarlama Sloganı
Sjinees vereenvoudig 欢迎来到我的白日梦
Oekraïenies Слоган
Masedonies Добро дојдовте во мојот сон ...
Tsjeggies Vítejte do mého snění za bíleho dne
Bosnies Dobro došli u moju maštu
Sjinees 伊朗的藝術搖滾
Hongaars Egy zenész jelszava
Thai ยินดีต้อนรับสู่วิมานดนตรี
52
Source language
Italiaans traduzione italiano-latino
Punta all'impossibile: muta in realtà il tuo destino di successo.
Questa frase è un'augurio, un'esortazione fattami da una persona molto cara, di cui vorrei la TRADUZIONE, in forma correta sia dal punto di vista della grammatica che del significato, IN LATINO; così da poterla scrivere sul mio corpo... Per tale motivo tengo particolarmente alla qualità della traduzione.
Grazie anticipatamente

Vertalings gedaan
Latyn Impossibilia pete...
36
Source language
Frans La critique est aisée mais l'art est ...
La critique est aisée mais l'art est difficile.
<edit> with punctuation and diacritics where needed</edit>

Vertalings gedaan
Latyn Critica facilis, sed ars difficilis est.
10
Source language
Brasiliaanse Portugees Não sofrerás
Não sofrerás

Vertalings gedaan
Latyn Non sufferes.
72
Source language
Engels this woman had a fixation with carpets,...
this woman had a fixation with carpets, particularly carpets from far east countries.

Vertalings gedaan
Turks Bu kadının halılara karşı...
32
Source language
Latyn Laudate omnes gentes, laudate Dominum.
Laudate omnes gentes, laudate Dominum.
Nederlands

<bridge>Praise (Him) all nations, praise the Lord<Aneta B.> (Ps.117)

Vertalings gedaan
Nederlands Looft Hem
514
Source language
Spaans Señal de que contamos con la acción es que merme...
Señal de que contamos con la acción
es que merme la esperanza cuando hay caída.


Desear la pobreza
cuando Allah te impone que uses las riquezas
es búsqueda de ti mismo, disfrazada.
Pero careces de altas ambiciones
si deseas usar las riquezas
cuando Allah te impone la pobreza.


La muralla de las decisiones divinas:
no la atraviesa ninguna fuerza síquica.


Tira el lastre de gobernarte a ti mismo:
lo que otro hace por ti no tienes que hacerlo tú.


Tus afanes por alcanzar lo que tienes garantizado
y tus descuidos al realizar lo que se pide de ti:
pruebas de que las tinieblas te velan el ojo del corazón.

Vertalings gedaan
Brasiliaanse Portugees Sinal de que contamos com a ação é que míngua...
80
Source language
Spaans Poderoso
Por el poder que tienes, cumple mi necesidad. Ciertamente Tú eres, sobre todas las cosas, poderoso.

Vertalings gedaan
Engels Powerful
Brasiliaanse Portugees Pelo poder que tens, realiza minha ...
Kroasies Moćju koju imaš...
Bosnies Moćju koju imaš...
65
Source language
Duits ok baby ich liebe dich schon weiss auch nicht...
ok baby ich liebe dich schon weiss auch nicht warum aber mein herz gehört schon dir

Vertalings gedaan
Italiaans D´ accordo tesoro mio!
Kroasies Ok baby
<< Previous•••• 115 ••• 195 •• 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 •• 235 ••• 315 •••• 715 ••••• 2715 ••••••Next >>