Cucumis - Free online translation service
. .


Vertalings gedaan

Search
Source language
Target language

Results 4181 - 4200 of about 105991
<< Previous•••• 110 ••• 190 •• 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 •• 230 ••• 310 •••• 710 ••••• 2710 ••••••Next >>
122
Source language
Brasiliaanse Portugees Quero ser livre...
Quero ser livre pra voar,
Ser livre pra sentir o amor que a lua me ensinou.
Ser livre pra mostrar que o céu é logo ali.
Ser livre, ser o que sonhei.
Gostaria muito de obter a tradução desse poema !!
Pois gosto muito dele

Vertalings gedaan
Latyn Libera esse
24
Source language
Turks cehenneme gidene kadar kazan.
cehenneme gidene kadar kazan.
arkadaşalar bunun bana latincesi lazım yardımcı olucak biri varsa çok sevinirim

Vertalings gedaan
Latyn Vince quoad ad inferna is.
39
Source language
This translation request is "Meaning only".
Bulgaars Искам да те гушна много силно и да не те пусна!
Искам да те гушна много силно и да не те пусна!

Vertalings gedaan
Engels I want to hold you in my arms and never let you go!
103
Source language
Turks kollarının arasında,başımı göğsüme yaslayıp, kalp...
kollarının arasında,başımı göğsüne yaslayıp,kalp atışlarını duyarak,nefesinle ısınarak,tarifsiz bir huzurla uyumak istiyorum

Vertalings gedaan
Engels I want to sleep with indefinable...
81
Source language
Engels comment to explain your rejection
If you leave no comment to explain your rejection of this translation, your vote may be ignored.

Vertalings gedaan
Portugees Comentário para explicar tua rejeição.
Serwies Objasnite odbijanje prevoda
Spaans Comentario para explicar tu rechazo
Noors Forklar din avvisning
Brasiliaanse Portugees Comentário para explicar sua rejeição.
Italiaans commento
Deens Kommentar til forklaring af din afvisning
Sweeds kommentar som förklarar din avfärdning
Russies Комментарии к отклонённому переводу
Katalaans Comentari per explicar la desestimació
Turks Reddetmenizi açıklamak için yorum yapmak
Hongaars Hozzászólás
Esperanto komento por klarigi vian rifuzon
Hebreeus תגובה להסבר דחייתך
Oekraïenies Коментарі стосовно відхилення перекладу
Nederlands Commentaar.
Arabies تعليقك على الرفض
Pools Powody odrzucenia tłumaczenia
Bosnies Objasnite odbijanje prevoda
Klingon lajQo'meH meqlIj yIQIj
Yslands útskýring á höfnun þýðingar
Sjinees vereenvoudig 对拒绝不予置评者
Sjinees 解釋您拒絕的評論
Romeens Comentariu pentru a vă explica respingerea
Bulgaars Коментар за обяснение на отхвърлянето
Farsie-Persies توضیحی برای امتناءتان
Japannees なぜ拒否したのか説明するコメント
Duits Kommentar um Ihre Ablehnung zu erklären
Koreaans 당신의 거절을 설명할 해설
Albanies koment për të sqaruar refuzimin nga ana juaj
Grieks σχόλιο που εξηγεί την απόρριψη
Fins Kommentoi hylkäämisesi
Kroasies prijevod kratkog teksta
Latyn Si nullum commentarium
Tsjeggies zdůvodnění vašeho odmítnutí
Indonesies Keterangan penolakan
Slowaaks Okomentujte aby ste vysvetlili Vaše zamietnutie
Tagalogies Komentaryo para ipaliwanag yung pagayaw niyo
Estnies Kommenteeri, et seletada oma tagasilükkamist!
Litaus komentarai paaiškinti atsisakymą
Fries Kommentaar
Letties paskaidrojums, kāpēc tu atskies tulkot
Frans Expliquer votre vote négatif
Bretons Disklaerit abalamour da betra 'peus refuzet an treuzskrivadur-mañ
Georgies კომენტარი თარგმანზე უარის თქმასთან დაკავშირებით
Afrikaans Opmerking om u afkeuring te verduidelik
Iers Muna fhágann tú nóta
Maleis Komen untuk menjelaskan penolakan anda
Thai การลงความเห็นอธิบายต่อการปฏิเสธ
Viëtnamees lời giải thích cho việc sá»± từ chối của bạn
Azerbeidjans Bu
Masedonies коментар за да се објасни твоето одбивање
28
Source language
Brasiliaanse Portugees tudo posso naquele que me fortalece
tudo posso naquele que me fortalece
Gostaria de obter a tradução para Aramaico, se possível.

Vertalings gedaan
Yslands Allt megna ég fyrir hjálp hans, sem mig styrkan gjörir.
Pools Wszystko mogÄ™...
Latyn Omnia possum in eo qui me confortat.
694
Source language
Engels Notes on a Music Album #4
The moment I came out of my mother's womb, I cried. Now, after finishing "Iconophobic" I know why. That deep void was a reality that I lost. I followed some chords. Hoping that they lead to the umbilical cord...

I used screaming guitars, classical instruments, electronic beats and even sound effects to grumble, pour out my heart, mourn and rejoice repetitively.

This album is a concept album about fearing the world of imagery. I don't know if it is really a psychological problem but I liked the idea of morbid alienation toward images, icons and in general, reality. Iconophobic's booklet contains a passage in form of a circle that reads:

"Alas that man was free...When there was no image.
Alas that image became a means... for altering the reality.
Alas that reality... is itself, an imagery by man."
1. "I followed some chords. Hoping that they lead to the umbilical cord" means "I played some chords on musical instrument hoping that they help me find [my lost] umbilical cord"
2. Iconophobic is name of the music album. Please don't translate it.

Vertalings gedaan
Spaans Comentarios al Album de música #4
Italiaans Note su un'album #4
Russies Музыкальный альбом №4
Frans Notes sur un Album de musique #4
Sweeds Anteckningar kring ett musikalbum #4
Nederlands Aantekeningen bij een Album #4
Noors Notater om musikk album #4
Pools Komentarz do albumu muzycznego
Duits Notizen zum Musikalbum Nummer 4
Turks Bir Müzik Albümündeki Notlar #4
Deens Notater til et musikalbum # 4
Sjinees vereenvoudig Notes on a Music Album #4
219
Source language
Turks Evlilik sürecini düşünüyorum. ...
Evlilik sonrası, nerede yaşayacağız, nerede kalacağız? Sana istediğin hayatı verip veremeyeceğimi bilmediğimi hep söyledim. Eşimden boşandıktan sonra maaşımın yarısını eşime ödemek zorundayım, bunların hepsini karşılayacak ekonomik güce sahip değilim.





<edit> Before Edit : "evlilik aşaması nerde yaşayacağız nerde kalacağız sana istediğin hayatı verip veremeyeceğim.hep söyledim eşimden boşandıktan sonra maaşımın yarısını eşime ödemek zorundayım. çünkü bunların hepsini karşılayacak ekonomik güce sahip değilim..." </edit> Thanks to rollingmaster and merdogan who provided us with a version in a proper Turkish language-
<edit2> Before edit : Evlilik sürecini düşünüyorum. Nerede, nasıl bir hayat sürdüreceğiz? Sana istediğin hayatı verip veremeyeceğimden emin değilim. Hep söyledim eşimden boşandıktan sonra maaşımın yarısını eşime ödemek zorundayım. Çünkü bunların hepsini karşılayacak ekonomik güce sahip değilim."-rollingmaster's version-</edit>

Vertalings gedaan
Frans Je pense au processus du mariage...
Engels After marriage
369
Source language
Frans Dans la corne de l'Afrique, la sécheresse est-elle la première cause de la famine?
Quatre millions de personnes sont là-bas sur les routes à la recherche de la nourriture. C'est vrai qu'il y a la sécheresse, les récoltes détruites, les guerres tribales, des états désorganisés, ruinés. Dans n'importe quel pays, face à la pénurie, on constitue des réserves alimentaires. Eux ne peuvent pas se les payer. Pourquoi? Parce que les grandes banques et leurs fonds spéculatifs engrangent des bénéfices astronomiques en faisant flamber les prix du blé, du riz et du maïs.
Propos de Jean Ziegler au sujet de son livre "Destruction massive", rapportés par un quotidien régional français

Vertalings gedaan
Engels Is the drought the main cause of starvation in the Horn of Africa?
Brasiliaanse Portugees No chifre da África a seca é a causa primeira da fome?
Spaans ¿Es la sequía la principal causa del hambre en el Cuerno de África?
Italiaans Nel corno d'Africa, è la siccità la prima causa della fame ?
Duits Ist die Trockenheit der Hauptgrund für den Hunger am Horn von Afrika?
Grieks Είναι η ξηρασία η κύρια αιτία για την πείνα στο Κέρας της Αφρικής;
Nederlands Is de droogte de hoofdoorzaak van de honger in de Hoorn van Afrika?
Sweeds Är torkan den primära orsaken till svälten på afrikas horn?
Deens sult
Turks Somali Yarımadası'nda açlığın ana sebebi kuraklık mı?
319
Source language
Brasiliaanse Portugees Não concordo com a nomenclatura homo sapiens para...
Não concordo com a nomenclatura homo sapiens para o homem, pois ele não sabe usar a inteligência e o raciocínio para o bem. Apesar de ser racional é o único animal que faz a guerra, destrói o ambiente, mata por prazer, engana por querer, estupra, escraviza e trai a confiança dos que com ele convive. O homem deveria ser chamado de homem demente ou homem agressivo ou, simplesmente, destruidor.

Vertalings gedaan
Frans Je ne suis pas d'accord avec la ...
Engels I disagree with the naming of the ...
Latyn Dissentio genus humanum hominem sapientem vocandum esse
Bulgaars Не съм съгласен(а) с терминологията "Хомо Сапиенс"
245
Source language
Italiaans Ciao Haile, sono molto felice di sentirti, mi...
Ciao Haile, sono molto felice di sentirti, mi dispiace molto di non essere mai riuscito a venirvi a trovare. Spero che questa volta potrà accadere.
Sappi che quando anche voi deciderete di venire a Roma sarò molto felice di aiutarvi. Un abbraccio grande a te, Teresita e ai ragazzi. Con affetto, Daniele.
Before edits:
"Ciao Haile, sono molto felice di sentirti, mi dispiace molto di non essere mai riuscito a venirvi a trovare. Spero che questa volta potrà accadere.
Sappi che anche Voi quando decidete di venire a Roma sarò molto felice di aiutarvi. Un abbraccio grande a Te, Teresita e ai ragazzi. Con affetto Daniele" <alexfatt>

Vertalings gedaan
Spaans Hola Haile
51
Source language
Engels Nobody can make
"Nobody can make you feel inferior without your permission."
Quote by Eleanor Roosevelt.

Vertalings gedaan
Frans Personne...
Italiaans Nessuno
Hebreeus נחיתות
230
Source language
This translation request is "Meaning only".
Turks Olmuyor artık olmuyor Sensizlik Beni bitiriyor...
Olmuyor artık olmuyor
Sensizlik Beni bitiriyor
Gel artık yanıma daha fazla
Beni yanlız bırakma!
Her gece ağlıyorum,
Her gece şarkılarımızı dinliyorum
Her gece fotoğrafın elimde
Her gece seni düşünüyorum
Ağlayarak uyuyorum çünkü
Artık başka çarem yok
Ya sen yada ölüm

Vertalings gedaan
Engels It is no good Being without you wipes me out
265
Source language
Frans La spéculation, première cause du désastre?
Oui. Une dizaine de grandes sociétés transcontinentales tiennent ce marché mondial des matières premières alimentaires. Cette spéculation n'épargne d'ailleurs pas les petits paysans français et européens. Mais elle affame les plus pauvres du monde. Il faudrait donc d'urgence interdire la spéculation sur tous les produits de première nécessité.
Propos de Jean Ziegler à un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive"

Vertalings gedaan
Engels Speculation, the first way to disaster?
Spaans La especulación, ¿primera causa del desastre?
Italiaans La speculazione, causa principale del disastro ?
Duits Spekulation, wichtigste Ursache des Desasters?
Brasiliaanse Portugees Especulação, o primeiro passo para o desastre?
Sweeds Spekulation, den första vägen till katastrof?
Nederlands Speculatie, een eerste stap naar een ramp?
Grieks Κερδοσκοπία, ο πρώτος τρόπος για τη καταστρόφη;
Deens Spekulation, kursen mod katastrofe?
Turks Çöküşe götüren ilk yol spekülasyon mu?
107
Source language
This translation request is "Meaning only".
Spaans te quiero porque sos lo mas importante y...
te quiero
porque sos lo mas
importante y lindo que
tengo en la vida....por
eso,no me faltes nunca,no se que haria
sin vos......

Vertalings gedaan
Nederlands ik hou van je omdat...
Engels I love you
Deens jeg elsker dig..
Frans je t'aime
Duits Ich liebe dich, weil du das wichtigste und...
Brasiliaanse Portugees Eu te amo,
536
Source language
Engels Notes on a Music Album #2
"Sovereign" is an instrumental recitation of Shahnameh (The Epic of Kings) i.e. an extensive Persian epic poem written by Ferdowsi as a collection of Persian mythologies. Here you will find western rock instrumentation with eastern flavor. Some songs, I think, are apt to be adapted for traditional Iranian dance; especially “Sovereign” and “Harem” tracks. Actually, I am looking forward to the choreographic performance adaptations for this work whenever possible. Imagine Iranian "Coffee-house paintings" and belly dance with distorted guitars performing cheerful rhythms... Unusual combination? No, to me that sounds all natural!
"Sovereign" is name of a music album.

Vertalings gedaan
Spaans Anotaciones en un álbum musical #2
Italiaans Note ad un Album Musicale #2
Frans Notes de l'album musical 2
Nederlands Notities over Muziek Album #2
Pools Komentarz do albumu muzycznego #2
Russies Примечания к (музыкальному) Альбому №2
Sweeds Anteckningar kring ett musikalbum #2
Noors Anmerkninger om et musikkalbum #2
Duits Notizen zum Musikalbum #2
Turks Bir Müzik Albümden Notlar #2
Hebreeus הערות על אלבום מוסיקה # 2
Deens Noter om et musikalbum #2
221
22Source language22
Frans Autre sujet de colère de votre livre : les biocarburants
Ils participent à l'augmentation des prix des denrées de base. L'an dernier, les Etats Unis ont "brûlé" 138 millions de tonnes de maïs pour en faire du bioéthanol. Un plein de 50 litres de bioéthanol consomme 350 kg de maïs, ce qui ferait vivre un enfant mexicain ou zambien pendant un an.
Propos de Jean Ziegler au sujet de son livre "Destruction massive", recueillis par un quotidien régional français

Vertalings gedaan
Engels Another subject of anger from your book: Biofuels
Brasiliaanse Portugees Outro assunto irritante do seu livro: Biocombustíveis
Spaans Otro asunto enfurecedor en su libro: Biocombustibles
Italiaans Altro punto irritante del suo libro: Biocombustibili
Grieks Άλλο ένα θέμα θυμού στο βιβλίο σας: Βιοκαύσιμα
Duits Ein weiteres Thema der Wut in ihrem Buch: Biokraftstoffe
Sweeds Ett annat ämne för ilska i din bok: Biobränslen
Nederlands Nog een onderwerp van woede in je boek: biobrandstoffen
Deens majs
Turks Kitabınızın diğer öfke konusu: bitkisel sıvı yakıtlar
<< Previous•••• 110 ••• 190 •• 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 •• 230 ••• 310 •••• 710 ••••• 2710 ••••••Next >>