Cucumis - Free online translation service
. .


Vertalings gedaan

Search
Source language
Target language

Results 73461 - 73480 of about 105991
<< Previous•••••• 1174 ••••• 3174 •••• 3574 ••• 3654 •• 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 •• 3694 ••• 3774 •••• 4174 •••••Next >>
16
Source language
Brasiliaanse Portugees Por toda nossa vida
Por toda nossa vida

Vertalings gedaan
Latyn Per omnem vitam nostram
34
10Source language10
Brasiliaanse Portugees Conhece-te a ti mesmo para seres quem és.
Conhece-te a ti mesmo para seres quem és.
a frase em português acima é um excerto de um poema, que eu gostaria de ver traduzido para o latim. muito obrigado!

Vertalings gedaan
Latyn Nosce te ipsum ut sis qui es
Esperanto Konu vin mem por ke vi estu kiu vi estas
18
Source language
Spaans la verdad me hace libre
la verdad me hace libre
Creo que se trata de una frase de la Biblia. La frase entera exacta sería "Conoceréis la verdad y la verdad os hará libres" pero yo quiero la traducción sólo de la última parte y un poco modificada. A quién la pueda traducir: MUCHAS GRACIAS!!!!

Vertalings gedaan
Grieks Η αλήθεια με κάνει ελεύθερο
Latyn Veritas me liberum reddit
16
Source language
Engels Knowledge is power.
Knowledge is power.

Vertalings gedaan
Latyn Scientia potestas est.
25
Source language
Brasiliaanse Portugees Você atrai o que você transmite
Você atrai o que você transmite

Vertalings gedaan
Latyn Attrahis quod transmittis
37
Source language
Portugees cuida dessas pessoas alzira fernando e bruno
cuida dessas pessoas
alzira fernando e bruno
Gostaria da tradução desta frase para colocá-la em uma tatuagem.
Obrigado

Vertalings gedaan
Latyn cura has personas alziram fernandum et brunum
24
Source language
This translation request is "Meaning only".
Italiaans non abbiate paura di conoscere
non abbiate paura di conoscere
sto cercando di tradurre kant ma conoscere ha diversi significati

Vertalings gedaan
Frans n'ayez pas peur de connaître
Engels Have no fear of knowing
Hebreeus אל תפחד לדעת
Arabies لا تخف من المعرفة
Latyn Non timetote noscendum
22
10Source language10
Brasiliaanse Portugees Preparem-se para a Glória !
Preparem-se para a Glória !
Trata-se de uma frase proferida pelo rei de esparta Leônidas, na antiga Grécia, e ele proferia tais palavras quando ordenava que seu exército marchasse para a guerra.

Vertalings gedaan
Duits Bereitet Euch vor auf die Herrlichkeit !
Latyn Parate Gloriam!
90
Source language
Sjinees vereenvoudig 啤酒肚
啤酒肚

转眼已经过去
我不敢说还爱你
在你我的记忆里
你还是你
我还是我
可是我站起身来
发现自己早已成了啤酒肚

Vertalings gedaan
Engels Pot Belly
Frans Bedaine
Esperanto Barelo
Nederlands Bierbuikje
Grieks Κοιλάρα
Spaans Barriga
Japannees ビール腹
Italiaans Pancia
Portugees Bela Pança
Koreaans 맥주배
Latyn Memoriae
274
Source language
Duits Ich wünsche dir alles Gute zum Geburtstag!
Ich wünsche dir alles Gute zum Geburtstag! Ich bin zwar zur Zeit noch in China, doch ich habe meinen Bruder gebeten dir diese Mail zu deinem Geburtstag zu schicken. Ich hoffe du verbringst einen schönen, ruhigen Tag und kannst ihn auch genießen!


"Jeder, der sich die Fähigkeit erhält,
Schönes zu erkennen,
wird nie alt werden."

Franz Kafka

Vertalings gedaan
Romeens ÃŽÅ£i doresc toate cele bune de ziua ta de nastere!
Grieks Σου εύχομαι χρόνια πολλά για τα γενέθλια σου!
Turks Yaş gününü kutlarım !
Engels I wish you a happy birthday!
260
Source language
Duits Sehr geehrte Damen und Herren, wir möchten Sie...
Sehr geehrte Damen und Herren,

wir möchten Sie bitten uns ein Doppelzimmer in der obersten Etage im Haupthaus ( land seitig ) in der Zeit vom 21.05.2007 bis zum 04.06.2007 zu reservieren.
Unser Reiseveranstalter ist

Wir freuen uns unseren Urlaub bei Ihnen zu verbringen.

Vielen Dank für Ihre Mühe.

Mit freundlichen Grüssen

Vertalings gedaan
Grieks Αγαπητοί κύριοι,αγαπητές κυρίες, επιθυμούμε εσείς...
Turks Saygıdeğer Bayanlar ve Baylar ...
5
Source language
Italiaans jessina
jessina

Vertalings gedaan
Grieks Τζεσίνα
<< Previous•••••• 1174 ••••• 3174 •••• 3574 ••• 3654 •• 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 •• 3694 ••• 3774 •••• 4174 •••••Next >>