Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turks-Frans - Giden benden gitti artik geri dönmeyecek
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Thoughts - Daily life
This translation request is "Meaning only".
Title
Giden benden gitti artik geri dönmeyecek
Text
Submitted by
dunya_guzel
Source language: Turks
Giden benden gitti artik geri dönmeyecek
Remarks about the translation
nederlands
Title
cela qu'est parti de moi, ne reviendra plus jamais
Translation
Frans
Translated by
tristangun
Target language: Frans
ce qui m'a quitté, ne reviendra jamais.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Francky5591
- 23 June 2008 16:10