Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Sweeds-Pools - jag förlåter dig. jag väljer inte pojkvän före...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SweedsPools

Category Daily life - Home / Family

This translation request is "Meaning only".
Title
jag förlåter dig. jag väljer inte pojkvän före...
Text
Submitted by donkey
Source language: Sweeds

jag förlåter dig. jag väljer inte pojkvän före familj och jag umgås me honom lika mycket då mina föräldrar är hemma. Det är inte som att jag har det ledigt nu när de är borta, utan jag måste tvätta och städa hela tiden, och laga middagar. Vädret är fult, bara regn. Så för det mesta är jag bara hemma antingen me killen eller kompisarna och ser på fotboll, men nångång går man väl också ut och tar en drink. Väntar bara på solen så man kan hitta på roliga grejer

Title
Wybacz. Nie stawiam chłopaka ponad rodzinę...
Translation
Pools

Translated by Edyta223
Target language: Pools

Wybacz. Nie stawiam chłopaka ponad rodzinę i przyjaznię się z nim tak samo, kiedy moi rodzice są w domu. Teraz, kiedy ich nie ma w domu, nie mam zbyt dużo wolnego czasu. Cały czas muszę prać i sprzątać oraz gotować obiady. Pogoda jest straszna, cały czas pada deszcz i najszęściej jestem w domu z chłopakiem lub z koleżankami i oglądamy mecze futbolowe. Czasami też wychodzimy na drinka. Czekamy aż wyjdzie słońce, wtedy człowiek może robić zabawne rzeczy.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Edyta223 - 8 July 2008 23:21