Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Italiaans-Romeens - è solo quando guardo i tuoi occhi che capisco...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Poetry
Title
è solo quando guardo i tuoi occhi che capisco...
Text
Submitted by
stenca
Source language: Italiaans
E' solo quando guardo nei tuoi occhi che capisco cosa vuol dire avere paura. Si paura. Paura di non rivederli mai più.
Title
Doar atunci când privesc în ochii tăi
Translation
Romeens
Translated by
Oana F.
Target language: Romeens
Doar atunci când privesc în ochii tăi înţeleg ce înseamnă să-ţi fie teamă. Da, teamă. Teama de a nu-i mai vedea niciodată.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
iepurica
- 18 February 2009 11:21
Last messages
Author
Message
22 February 2009 03:02
stenca
Number of messages: 1
Multumesc!