Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turks-Grieks - Başımı ellerimin arasına ne ilk ne ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Başımı ellerimin arasına ne ilk ne ...
Text
Submitted by
Emine Bate
Source language: Turks
Başımı ellerimin arasına ne ilk ne de son alışım. İlk acim degil ama en büyük acımsın.
Title
Δεν είναι οÏτε η Ï€Ïώτη οÏτε η τελευταία φοÏά που παίÏνω το κεφάλο
Translation
Grieks
Translated by
User10
Target language: Grieks
Δεν είναι οÏτε η Ï€Ïώτη οÏτε η τελευταία φοÏά που παίÏνω το κεφάλι μου ανάμεσα στα χÎÏια μου. Δεν είσαι η Ï€Ïώτη μου πίκÏα αλλά είσαι η μεγαλÏτεÏη.
Remarks about the translation
"κÏάτησε το κεφάλι του ανάμεσα στα χÎÏια του", δηλ.σε μια στάση Ï€ÏÎ¿Î²Î»Î·Î¼Î±Ï„Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ σκÎψης. Δεν είναι δηλαδή η Ï€Ïώτη φοÏά που Ï€Ïοβληματίζεται...
acı-= πικÏα-καημός-πόνος-ντÎÏτι (από αγάπη εδώ)
Laaste geakkrediteerde redigering deur
User10
- 9 May 2011 21:20