Cucumis - Free online translation service
. .



44Translation - Romeens-Italiaans - Lucrurile mici pe care le facem si le spunem au...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RomeensEngelsItaliaans

Category Thoughts

Title
Lucrurile mici pe care le facem si le spunem au...
Text
Submitted by serban_tomescu
Source language: Romeens

Lucrurile mici pe care le facem şi le spunem au mare importanţă în timp ce noi ne urmăm calea.
Un gest frumos poate să ia povara umerilor obosiţi de drum.
O vorbă bună poate îndulci inima precum o ploaie de vară peste florile însetate.
Câtă bucurie ţâşneşte deodată din lucrurile mici şi simple, deci simplu, dar din suflet "LA MULŢI ANI!"

îţi urează cu ocazia zilei tale de naştere,
părinţii Claudiei
Remarks about the translation
Este nevoie de o formulare aniversară, ca format al textului.

** corrected word: trăsneşte -> ţâşneşte

Title
Le piccole cose che facciamo e diciamo...
Translation
Italiaans

Translated by Maybe:-)
Target language: Italiaans

Le piccole cose che facciamo e diciamo hanno grande importanza mentre noi andiamo per la nostra strada.
Un gesto gentile può alleviare il peso del cammino dalle spalle oppresse.
Una parola gentile può addolcire il cuore come una pioggia d'estate sui fiori assetati.
Quanta gioia viene fuori all'improvviso dalle cose piccole e semplici, semplicemente, ma dal cuore, "TANTI AUGURI!".

I nostri migliori auguri per il tuo compleanno,
i genitori di Claudia.
Remarks about the translation
I nostri migliori / I migliori
Laaste geakkrediteerde redigering deur Efylove - 8 February 2010 08:02