Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Grieks - Κουκλάρα μου, να περάσεις όσο μπορείς τέλεια

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: GrieksEngels

This translation request is "Meaning only".
Title
Κουκλάρα μου, να περάσεις όσο μπορείς τέλεια
Text to be translated
Submitted by gabianna
Source language: Grieks

Κουκλάρα μου, να περάσεις όσο μπορείς τέλεια αυτές τις μέρες. Σου εύχομαι τα καλύτερα, να φας, να πιεις, να κάνεις τρέλες. Ό,τι το καλύτερο σε σε σένα και στην οικογένεια σου από τα βάθη της καρδιάς μου.

Το φιλαράκι σου,
ο Σάκης

Υ.Γ.:Πρόσεχε το κατσίκι γιατί έχει πολλές θερμίδες χααχαχαχχαχαχα, σιγά σιγά, προσοχή.
Remarks about the translation
Before edits: "kouklara mou ,naperaseis oso mporeis telia aytes tis meres sou eyxome ta kalitera,na fas na pieis nakaneis treles,oti to kalitero se sena kai stin oikogenia sou apo ta bathi tis kardias mou.to filaraki sou,
sakis
p.s prosexe to katsiki giati exei polles thermides xaxaxaxaxaxaxaxa
siga siga prosoxi"
Laaste geredigeer deur User10 - 4 April 2010 14:31