Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Frans-Duits - Salut, je vous remercie de ce mignon petit cadeau...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FransDuits

Category Letter / Email - Home / Family

Title
Salut, je vous remercie de ce mignon petit cadeau...
Text
Submitted by bberpilo
Source language: Frans

Coucou, je vous remercie pour ce mignon cadeau que vous m'avez envoyé, une fois de plus vous m'avez gâté. Je vous transmets de gros bisous par le biais de cette carte et j'espère que tout va bien pour toute la famille. Gros Bisous
Remarks about the translation
Bonjour, pouvez me traduire ce texte en allemand, c'est pour répondre à ma belle famille ? Merci
Cordialement

Title
Hallo, vielen Dank für das nette Geschenk.
Translation
Duits

Translated by laurent68
Target language: Duits

Hallo, vielen Dank für das nette Geschenk, das Sie mir geschickt haben, wieder einmal haben Sie mich überrascht. Mit dieser Karte sende ich Ihnen viele Grüße. Ich hoffe, dass es der ganzen Familie gut geht. Viele Küsse!
Laaste geakkrediteerde redigering deur nevena-77 - 11 February 2015 09:24





Last messages

Author
Message

7 Januarie 2015 18:53

lenehc
Number of messages: 138
la phrase : " dies war nicht nötig." n'est pas dans la demande française mais de l'autre côte
je trouve que cela rend la traduction meilleure.

7 February 2015 10:25

Maybe:-)
Number of messages: 338
1)je vous remercie --> (also possible, maybe better) Ich danke Ihnen;
2) "dies war nicht notig -> does not exist in the original text;
3) gros bisous --> viele Küsse; 4) J'espère que tout va bien pour toute la famille --> Ich hoffe, dass alles für die ganze (or "der ganzen" Familie gut geht.

7 February 2015 18:05

kafetzou
Number of messages: 7963
Dies war nicht nötig? Das gibt's nicht im Originaltext.