Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Engels-Masedonies - I need the opinion of the community

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngelsNederlandsPortugeesArabiesDuitsAlbaniesSerwiesBrasiliaanse PortugeesItaliaansEsperantoDeensTurksSpaansGrieksSjinees vereenvoudigRomeensOekraïeniesRussiesSjineesKatalaansBulgaarsFinsJapanneesTsjeggiesKroasiesSweedsPoolsHebreeusHongaarsMasedoniesBosniesBretonsNoorsEstniesLatynKoreaansLitausFriesSlowaaksFœroeseKlingonYslandsFarsie-PersiesKoerdiesLettiesIndonesiesGeorgiesAfrikaansIersThaiViëtnameesAzerbeidjans TagalogiesFrans
Requested translations: Nepalees

Title
I need the opinion of the community
Text
Submitted by cucumis
Source language: Engels

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

Title
Ми треба мислење од заедницата
Translation
Masedonies

Translated by sandra saska
Target language: Masedonies

Лингвистичката форма на преводот е во ред,но ми треба мислење од заедницата за да бидам сигурен дека значењето е точно.
Laaste geakkrediteerde redigering deur sandra saska - 27 April 2007 17:07