Cucumis - Free online translation service
. .



20Translation - Turks-Romeens - Gül kokulu güzel prensesim benim Sen hayatımda...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksEngelsRomeensBosnies

Category Chat - Liefde / Vriendskap

Title
Gül kokulu güzel prensesim benim Sen hayatımda...
Text
Submitted by passenger2007
Source language: Turks

Gül kokulu güzel prensesim benim

Sen hayatımda tanıdığım en harika insansın ve seninle birlikte olmaktan çok mutluyum canım aşkım.Umarım aşkımız çığ gibi büyür ve mutluluk denizinde güzel bir sandalımız olur. Seni çok seviyorum kalbimin prensesi öpüyorum sıcak dudaklarından

Title
Cuvinte frumoase
Translation
Romeens

Translated by iepurica
Target language: Romeens

Frumoasa mea prinţesă a trandafiri mirositoare

Eşti cea mai minunată persoană pe care am cunoscut-o în viaţa mea şi sunt foarte fericit să fiu cu tine, împreună, dulceaţa mea, dragostea mea. Sper că dragostea noastră va creşte precum o avalanşă şi pe o mare de fericire va pluti micuţa noastră barcă. Te iubesc nespus de mult, prinţesă a inimii mele, îţi sărut fierbinte buzele.
Laaste geakkrediteerde redigering deur iepurica - 22 October 2007 08:14





Last messages

Author
Message

11 October 2007 00:54

pizzacapitano
Number of messages: 5
kaza yaptim askim ay sonunda gelecem harsligin yoktur senin, ben bu ay sonunda gelecem cok özledim seni.adresini adini soyadini yaz sana para gönderiyim.western uniondan alirsin.öptüm

11 October 2007 21:40

iepurica
Number of messages: 2102
Meaning??