Translation - Engels-Romeens - forgeryCurrent status Translation
This text is available in the following languages:
Category Essay - Arts / Creation / Imagination This translation request is "Meaning only". | | | Source language: Engels
Fakes are an incurable plague for the art market and though counter-measure techniques have been increasingly modernised since the second half of the 20th Century forgers have probably some more good years ahead of them. |
|
| | TranslationRomeens Translated by miyabi | Target language: Romeens
Falsurile sunt o plagă incurabilă pentru piaţa obiectelor de artă şi, deşi tehnicile de contramăsură au fost modernizate progresiv începând cu a doua jumătate a secolului al XX-lea, falsificatorii sunt probabil cu câţiva ani buni înaintea lor. | Remarks about the translation | even though "incurable plague" isn't exactly "o plagă incurabilă" I decided to keep it that way.
incurable plague could also be translated as: "invazie permanentă", "pacoste permanentă", "ciumă incurabilă" -- though I doubt the last one sounds right. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur iepurica - 19 November 2007 15:01
|