| |
| |
119 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. Seni hep seveceÄŸim.. Seni hep seveceÄŸim. Hep sevdim. Gözlerinin içine ne zaman baksam kayboluyorum. Sonsuza kadar seni bekleyeceÄŸim. Nolursun bana inan , güven. ترجمه های کامل Je t'aimerai toujours. | |
| |
| |
44 زبان مبداء da:) jos malo mogu i profesor turskog jezika da budem :D:D ترجمه های کامل Evet:) | |
| |
173 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. Nous avons le plaisir de vous demander de bien... Nous avons le plaisir de vous demander de bien vouloir nous faire parvenir une proforma conformément aux commandes probables ( voir tableaux ci-joints )
Veuillez agréer, Monsieur, l'expression de nos meilleures salutations. ترجمه های کامل Proforma | |
552 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. Finaste, du mÃ¥ste ge oss en chans! du fÃ¥r inte... Finaste, du mÃ¥ste ge oss en chans! du fÃ¥r inte bara ge upp. Jag vet inte hur du känner men jag vet att du inte mÃ¥r bra, och det gör sÃ¥ ont i mig att veta det. När jag var hos dig i Köping, dÃ¥ pÃ¥ natten innan vi skulle sova öppnade du dig för mig och du var glad att berätta för mig hur du kände. Jag grät men jag var glad för det kändes som att jag fÃ¥tt tillbaka dig för en stund och jag fick förstÃ¥ dig. Kom hem till mig sÃ¥ vi fÃ¥r prata, prata igenom allt. Jag finns här för att lyssna pÃ¥ dig. Allt kommer bli bra! Jag lovar dig! kom hem, för jag vet inte hur länge till jag kommer orka. Du är det bästa jag har. Jag älskar dig jättemycket.
Kom hem för min skull! Ett brev till min pojkvän. Stort tack till den som hjälper mig med denna text! :) ترجمه های کامل En güzel | |
| |
192 زبان مبداء Γεια σου γλυκιά .. Δυστυχώς δεν το ... Γεια σου γλυκιά .. Δυστυχώς δεν το Îχω γÏάψει, αλλά Îχουν μικÏή απασχολημÎνος εδώ στο σπίτι .. Σε βÏήκα εδώ για αντιμετωπίζουν βιβλίο, λείπεις. Θα ήθελα να rohdos και επίσκεψη σας, σας .. Ελπίζω να με θυμάσαι ακόμη:) Σε σκÎφτομαι, Christian. ترجمه های کامل Hej søde ... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |