Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فرانسوی - Seni hep seveceÄŸim..

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسوی

طبقه آزاد نویسی - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Seni hep seveceÄŸim..
متن
kry9 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Seni hep seveceÄŸim.
Hep sevdim.
Gözlerinin içine ne zaman baksam kayboluyorum.
Sonsuza kadar seni bekleyeceÄŸim.
Nolursun bana inan , güven.

عنوان
Je t'aimerai toujours.
ترجمه
فرانسوی

44hazal44 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Je t'aimerai toujours.
Je t'ai toujours aimé.
Quand je regarde au fond de tes yeux, je me perds.
Je t'attendrai jusqu'à l'infini.
Je t'en supplie, crois-moi, fais-moi confiance.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Si l'on parle à une femme :
Je t'ai toujours aimé(e).

La troisième phrase peut aussi être:
''Quand je te regarde au fond des yeux''
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط turkishmiss - 22 آوریل 2009 08:46