ترجمه - انگلیسی-فارسی - Translate or be translatedموقعیت کنونی ترجمه
طبقه جمله - رایانه ها / اینترنت | Translate or be translated | | زبان مبداء: انگلیسی
Do you want to [1]translate[/1] or to [2]be translated[/2]? | | Keep [tags] untranslated in the translation. Use a punching style because it will be sued as a recurrent text on cucumis.org :) .
|
|
| ترجمه کردن یا ترجمه شدن | | زبان مقصد: فارسی
شما می خواهید [1]ترجمه کنید[/1] یا [2]ترجمه شوید[/2]؟ |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cucumis - 23 ژانویه 2008 10:37
|