خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-فرانسوی - Both a spiritual outlook and a set of spiritual...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله - سلامتی / پزشگی
عنوان
Both a spiritual outlook and a set of spiritual...
متن
Stratus
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
Both a spiritual outlook and a set of spiritual practices, and the oldest type of yoga, Tantra has roots going back 15000 years.
ملاحظاتی درباره ترجمه
C'est surtout "spiritual outlook" qui me pose problème. ( voie d'éveil intérieur ?)
Ma traduction:
"A la fois voie d’éveil intérieur et ensemble de pratiques spirituelles, le tantra, étant le plus vieux type de yoga, a des racines remontant à il y a 15000 ans."
عنوان
mode de pensée et ensemble de pratiques spirituelles
ترجمه
فرانسوی
Gaellem
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی
A la fois mode de pensée et ensemble de pratiques spirituelles, le tantra, plus vieux type de yoga, a des racines qui remontent à 15000 ans.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Francky5591
- 16 مارس 2008 01:39