خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - آلمانی-سوئدی - du willst sexen mit mir ja
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
du willst sexen mit mir ja
متن
SpjonK
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی
du willst sexen mit mir ja
عنوان
Du vill väl ha sex med mig?
ترجمه
سوئدی
pirulito
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی
Du vill väl ha sex med mig?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Du willst Sex mit mir? [=Willst du Sex mit mir haben?] = Vill du ha sex med mig?
Tack lenab! :)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
pias
- 27 آگوست 2008 15:32
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
26 آگوست 2008 16:23
lenab
تعداد پیامها: 1084
Kan inte "ja" på slutet översättas med "eller hur?"
26 آگوست 2008 17:56
pirulito
تعداد پیامها: 1180
Mmm...
Ja, du kanske har rätt! Jag vet inte
om detta är en fråga eller ett påståend.
ja
, adv.
ja, jo, ju, till och med; för all del; ...
26 آگوست 2008 18:06
lenab
تعداد پیامها: 1084
Eller, om det är en fråga, kanske det inte behöver översättas. Det kanske är ett litet uppmuntrande tillrop, för att få personen att svara ja.
26 آگوست 2008 20:24
gamine
تعداد پیامها: 4611
I think it's the opposie : "Vill du ha sex med mig , jo?
26 آگوست 2008 20:29
lenab
تعداد پیامها: 1084
I talked to a German friend who would put it: Du vill väl ha sex med mig?
26 آگوست 2008 20:56
pias
تعداد پیامها: 8113
pirulito,
vad tycker du om Lenas förslag?
26 آگوست 2008 22:30
pias
تعداد پیامها: 8113
I should have cc.
CC:
pirulito
26 آگوست 2008 22:55
pias
تعداد پیامها: 8113
Ny omröstning nu.
26 آگوست 2008 23:05
pirulito
تعداد پیامها: 1180
Jag håller med lenab.