Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-پرتغالی برزیل - Icelandic

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایسلندیانگلیسیپرتغالی برزیل

عنوان
Icelandic
متن
anazoega پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی Bamsa ترجمه شده توسط

The district heating manager

He bears an unbelievable resemblance to someone, but I don't remember whom.

J. would have easily become wealthy by playing the doppelganger of this man, instead of staying with the district heating all these years. This photo was in yesterday morning's paper.

عنوان
O gerente de aquecimento urbano
ترجمه
پرتغالی برزیل

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

O gerente de aquecimento urbano

Ele é incrivelmente parecido com alguém, mas não lembro com quem.

J. teria ficado rico facilmente como alter ego deste homem, em vez de ficar com o aquecimento urbano todos estes anos. Esta foto estava no jornal da manhã de ontem.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lizzzz - 22 اکتبر 2009 01:52





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

21 اکتبر 2009 23:59

Lizzzz
تعداد پیامها: 234
Oii, Lilian

Não poderia ser "Incrivelmente parecido, não me lembro com quem."? Estou com dúvida.

CC:lilian canale

22 اکتبر 2009 00:04

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
"alike" em inglês é como se fosse plural (they are alike), a frase é meio estranha mesmo, mas é assim que está em inglês.

Let me ask Bamsa

@Bamsa, are you sure about that line: "I don't remember who"?

Could you explain the whole line in other words?

CC: Bamsa

22 اکتبر 2009 01:02

Bamsa
تعداد پیامها: 1524
Hi lilian

The meaning is something like:

"I don't remember whom he resembles"

It is actually from a newspaper article link

Let me know if you understand what I mean

22 اکتبر 2009 01:27

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hum... Thanks Bamsa. I got it!

Liz, acho que é melhor editar as duas traduções.
Em inglês ficaria:

@ Bamsa, could it be:
"He bears an unbelievable resemblance to someone, but I don't remember whom."

e em português:

"Ele é incrivelmente parecido com alguém, mas não lembro com quem"

CC: Bamsa

22 اکتبر 2009 01:36

Bamsa
تعداد پیامها: 1524

22 اکتبر 2009 01:44

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Fine, thanks. I'll edit both translation, OK?

CC: Bamsa

22 اکتبر 2009 01:50

Lizzzz
تعداد پیامها: 234
Thanks Lilian and Bamsa

22 اکتبر 2009 01:55

lilian canale
تعداد پیامها: 14972