Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



73ترجمه - ایتالیایی-مجارستانی - Ti amo più della mia vita...Ti voglio,ti...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییآلمانیآلبانیاییهلندیمجارستانیترکیبلغاری

عنوان
Ti amo più della mia vita...Ti voglio,ti...
متن
RegBarclay پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Ti amo più della mia vita...Ti voglio,ti desidero,voglio stare con te e solo con te per sempre...Solo tu mi rendi felice...Sei fantastico,bellissimo,unico...Non saprei più come fare senza di te.. Ti amo ti amo ti amo ti amo...

عنوان
Szeretlek jobban mint az életem
ترجمه
مجارستانی

kalevke ترجمه شده توسط
زبان مقصد: مجارستانی

Szeretlek jobban mint az életem.... Akarlak,kívánlak, veled és csak veled akarok mindig együttmaradni..csak te hozol nekem szerencsét..csodálatos,csodaszép, egyedi vagy...nem tudtam, mit akartam nélküled csinálni...szeretlek,szeretlek,szeretlek
ملاحظاتی درباره ترجمه
Szeretlek jobban mint az életem....
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط evahongrie - 7 آگوست 2009 14:09