ترجمه - ایتالیایی-آلبانیایی - ..un angelo ha diviso il mio cuore in tanti...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه شعر، ترانه - عشق / دوستی | ..un angelo ha diviso il mio cuore in tanti... | | زبان مبداء: ایتالیایی
..un angelo ha diviso il mio cuore in tanti piccoli pezzi e mi ha detto: va, e donane un pezzo a ciascuna delle persone a cui tieni. Ecco il pezzo più grande è per te! |
|
| | ترجمهآلبانیایی
AdaEda ترجمه شده توسط | زبان مقصد: آلبانیایی
...një ëngjëll e ka ndarë zemrën time në shumë pjesë të vogla dhe më tha: shko dhe dhuro një pjesë secilit nga personave të cilët i ke për zemër....dhe ja copa më e madhe është për ty! |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط bamberbi - 6 اکتبر 2009 00:45
|