Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - عبری - יש לי חברה חדשה.כן, חברה טובה אבל ...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عبریانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
יש לי חברה חדשה.כן, חברה טובה אבל ...
متن قابل ترجمه
cabreris پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عبری

יש לי חברה חדשה.
כן, חברה טובה אבל יפה? ככה ככה.
לא יודע אבל... אני לא רוצה. יש לי הכי טוב בבית.
ملاحظاتی درباره ترجمه
original text:
ieshli jabera jadasha

ken, jaabera tobaa abal, iafa? kaja kaja

lo iodea abal.. ani lo rotze ieshli aji tov babait
آخرین ویرایش توسط milkman - 15 ژانویه 2011 13:35





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 ژانویه 2011 09:39

pias
تعداد پیامها: 8113
Hello Jair &/or milkman

Is this request OK according to Cucumis rules? IF it is, could you please rewrite it in "proper script". Thanks in advance!

CC: jairhaas milkman

15 ژانویه 2011 13:37

milkman
تعداد پیامها: 773
Done pias.
It is a very shallow text, but seems ok by the rules.