Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



65ترجمه - اسپانیولی-ترکی - message

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیترکیبلغاریپرتغالی برزیلرومانیایییونانی

طبقه محاوره ای - عشق / دوستی

عنوان
message
متن
madreperla پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

yo ya no sé como mirarte para que en mis ojos tu puedas leer lo que soy capaz de amarte,y ya no se que hacer conmigo para parecerme al tipo de tus suenos y escaparme de tu olvido,no se a quien pedir ayuda ni que camino coger,a que santito rezarle ni que amuleto tener, eres mi mayor mania,una divina obsesion,eres tu mi Ave Maria,eres tu mi religion

عنوان
sana nasıl bakmağı artık bilmiyorum
ترجمه
ترکی

kafetzou ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

sana nasıl bakmağı artık bilmiyorum çünkü seni sevebildiğimi gözlerimde görebilirsin ve kendimi ruyalarındaki adama benzetip unutulmuşlarından çıkmağı artık bilmiyorum, yardım kimden isteyip hangi yolu seçmeli olduğumu da bilmiyorum, hangi azize dua edip hangi nazar tutmak, Merye Manamsın sen, dinim sin sen
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط bonjurkes - 22 ژانویه 2007 14:47