Umseting - Enskt-Persiskt - Translate or be translatedNúverðandi støða Umseting
Bólkur Setningur - Teldur / Alnet | Translate or be translated | | Uppruna mál: Enskt
Do you want to [1]translate[/1] or to [2]be translated[/2]? | Viðmerking um umsetingina | Keep [tags] untranslated in the translation. Use a punching style because it will be sued as a recurrent text on cucumis.org :) .
|
|
| ترجمه کردن یا ترجمه شدن | | Ynskt mál: Persiskt
شما می خواهید [1]ترجمه کنید[/1] یا [2]ترجمه شوید[/2]؟ |
|
Góðkent av cucumis - 23 Januar 2008 10:37
|