خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-روسی - I need the opinion of the community
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
ترجمه های درخواست شده:
عنوان
I need the opinion of the community
متن
cucumis
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.
عنوان
Мнение оÑтальных
ترجمه
روسی
КриÑткинд
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی
Язык перевода отличный, но Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑуют другие варианты перевода, чтобы удоÑтоверитьÑÑ, что ÑмыÑл не иÑкажен.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Melissenta
- 9 ژانویه 2007 12:20