متن اصلی - کرواتی - ne gledaj meموقعیت کنونی متن اصلی
طبقه شعر - کودکان و نوجوانان
| | متن قابل ترجمه
Tiiana پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: کرواتی
Ne gledaj me kada prolazis kraj mene kao da me nema, ko da ne postojim ja sam samo luda sto patim zbog tebe i umirem al' ne prestajem da volim |
|
آخرین ویرایش توسط cucumis - 23 آوریل 2007 05:20
آخرین پیامها | | | | | 31 مارس 2007 10:26 | | | Um, if this is for some reason a problem to translate i can put it in English first. Lemme know. | | | 31 مارس 2007 11:11 | | | Yes, this would be a very good thing, that everybody should do.  There are few people who can translate from Croatian into Dutch | | | 31 مارس 2007 12:44 | | | I did a translation but I'm gonna paste it here as well just in case:
Don't look at me when you pass by me
as if I'm not there, as if I don't exist
I'm just a fool to ache for you
and I'm dying but I don't stop loving
I know that "i don't stop loving" isn't a common combination but it's the best translation in this case, in my opinion. |
|
|