Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - دانمارکی-انگلیسی - Vi er glade fot at byde dig velkommen som medlem...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: دانمارکیانگلیسی

طبقه محاوره ای

عنوان
Vi er glade fot at byde dig velkommen som medlem...
متن
MiLaDa پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی

Vi er glade fot at byde dig velkommen som medlem hos os. Du far her et elektronisk medlemskort, der dels er dit bevis for, at du er medlem af 3F, dels rummer alle dine medlemsinformationer. I fremtiden skal kortet ogsa kunne fungere som fx adgangskort ved generalforsamlinger og i forbindelse med urafstemninger.
ملاحظاتی درباره ترجمه
britu

عنوان
We are happy to invite and welcome you as a member...
ترجمه
انگلیسی

Mats Fondelius ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

We are happy to invite and welcome you as a member. You are hereby receiving an electronic membership card, it is amongst other things, your proof that you are a member of 3F in addition it also contains all your membership information. In the future it will also function as a 'fx' entry card at general assemblies and in in connection with votings.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 10 دسامبر 2007 18:17





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 دسامبر 2007 17:48

plein
تعداد پیامها: 1
tror der kan laves en bedre formulering af teksten.

11 دسامبر 2007 12:29

Mats Fondelius
تعداد پیامها: 153
Hello "plein",

Nice to have you aboard!!!

Please inform me what part of the translation you'd like to reformulate.

Thanks,

Mats Fondelius "figge2001"