Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Engleski-Arapski - Easier to run
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Song
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Easier to run
Text
Submitted by
Raquel_85
Source language: Engleski
It's easier to run,
replacing this pain with something numb.
It's so much easier to go,
than face all this pain here all alone!
Title
خاطرة
Translation
Arapski
Translated by
imelrur82
Target language: Arapski
سيكون من الأسهل الهروب,استبدال هذا الألم بشيء من الخدران. من الأسهل كثيراً المضي على مواجهة كل هذا الألم ÙˆØÙŠØ¯Ø§ÙŽ Ù‡Ù†Ø§.
Remarks about the translation
(المضي) تعني(الذهاب وعدم مواجهة اْمر ما).
(الخدران) تعني(ØØ§Ù„Ø© الوعي بدون Ø§Ù„Ø¥ØØ³Ø§Ø³ بما يجري ØÙˆÙ„نا)
Validated by
NADJET20
- 12 March 2008 21:21