Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Engleski - nasılsınız iyimisiniz. görüşmeyeli uzun zaman...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Expression - Daily life
Title
nasılsınız iyimisiniz. görüşmeyeli uzun zaman...
Text
Submitted by
grapphist
Source language: Turski
nasılsınız iyimisiniz. görüşmeyeli uzun zaman oldu. istediğiniz işlemleri yaptım. görüşmek üzere.
Title
How are you?
Translation
Engleski
Translated by
merdogan
Target language: Engleski
How are you? Are you well? We haven't seen each other for a long time. I did the processes you wanted. See you.
Validated by
lilian canale
- 7 May 2008 19:42
Last messages
Author
Message
5 May 2008 13:35
lilian canale
Number of messages: 14972
Hi merdogan,
You must put the proper punctuation marks and capitals in English.
The English is fine, but it should read:
H
ow are you
?
A
re you fine
?
We haven't seen
each other for a long time.
I
did
the
processes you wanted.
S
ee you.
5 May 2008 14:48
merdogan
Number of messages: 3769
thanks...
Can we make some chances in original text?
5 May 2008 15:38
lilian canale
Number of messages: 14972
What do you mean, merdogan?
What do you want to change?
5 May 2008 15:55
lilian canale
Number of messages: 14972
What do you want to change?
5 May 2008 16:02
merdogan
Number of messages: 3769
I don't want to change anything.
I only asked wenn we need, is it possible?
5 May 2008 16:24
lilian canale
Number of messages: 14972
Well, changes in the original can be made by an admin or an expert in some cases like: names that must be abbreviated, corrections in spellings, things like that.
5 May 2008 16:29
merdogan
Number of messages: 3769
thanks....
5 May 2008 19:05
merdogan
Number of messages: 3769
lilian, you are very beautiful.
6 May 2008 05:01
kafetzou
Number of messages: 7963
1) We don't say "Are you fine?" in English. I would just leave that line out.
2) "I completed the processes ..." would be better in English.
6 May 2008 07:44
merdogan
Number of messages: 3769
hi,
"complete" means "tamamlamak".
he/she only did it. we don't know if he/she completed it or not.
What do you say for "Are you well?"