Cucumis - Free online translation service
. .



16Translation - Turski-Engleski - Le parole di De Sanctis

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurskiEngleski

Category Web-site / Blog / Forum - Sports

Title
Le parole di De Sanctis
Text
Submitted by udineseblog
Source language: Turski

“Her zaman büyük takımların bünyesinde olmayı tercih etmişimdir” “Ben her zaman büyük takımların bünyesinde olmayı tercih etmişimdir. Udinese ve Sevilla'dan sonra G.Saray'da olmamın nedeni de bu. G.Saray yalnızca Türkiye'nin en iyi takımı değil, Avrupa çapında UEFA ve Süper Kupa şampiyonluğu elde etmiş, bunun dışında da Avrupa kupalarında hep ileri dereceleri elde etmiş bir ekip. Avrupa'nın güçlü takımlarından biri”

Title
"I've always wanted to be part ...
Translation
Engleski

Translated by Aysegul28
Target language: Engleski

"I've always wanted to be part of great teams". That's why I'm at Galatasaray after Udinese and Sevilla. Galatasaray is not only Turkey's best team, but it also won the UEFA and Super Cup, not to mention that it has always reached high ranks in the European Cups. It's one of the strongest teams in Europe.
Validated by lilian canale - 26 August 2008 15:32