Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Bugarski - keske yanimda olsan
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
keske yanimda olsan
Text
Submitted by
zlaturanka
Source language: Turski
keske yanimda olsan
Title
Жалко , че не Ñи до мен
Translation
Bugarski
Translated by
Action
Target language: Bugarski
По-добре би било да Ñи до мен
Validated by
ViaLuminosa
- 27 September 2008 23:30
Last messages
Author
Message
10 September 2008 11:07
FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
'keşke'= 'дано да беше'/'по-добре би било'.