Translation - Engleski-Norveski - The unification of Germany and Italy seemed for a...Current status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Free writing - Education  Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje". | The unification of Germany and Italy seemed for a... | | Source language: Engleski
The unification of Germany and Italy seemed for a time to have resolved the major questions wich had disturbed the peace of Europe since 1848. |
|
| Forbundet mellom Tyskland og Italia virket for en... | TranslationNorveski Translated by mrnupsen | Target language: Norveski
Forbundet mellom Tyskland og Italia virket for en stund å ha løst de store konfliktene som hadde forstyrret freden i Europa siden 1848 |
|
Validated by Hege - 28 October 2008 05:42
|