Käännös - Englanti-Norja - The unification of Germany and Italy seemed for a...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:  
Kategoria Vapaa kirjoitus - Koulutus  Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | The unification of Germany and Italy seemed for a... | | Alkuperäinen kieli: Englanti
The unification of Germany and Italy seemed for a time to have resolved the major questions wich had disturbed the peace of Europe since 1848. |
|
| Forbundet mellom Tyskland og Italia virket for en... | | Kohdekieli: Norja
Forbundet mellom Tyskland og Italia virket for en stund å ha løst de store konfliktene som hadde forstyrret freden i Europa siden 1848 |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Hege - 28 Lokakuu 2008 05:42
|